搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Internet Overuse Grows, as Does Reliance on the Internet
Just over 60 percent of the world now has access to the Internet, and in developed countries, there are computers everywhere at work, school and home, and even at our fingertips.But according to the World Health Organization, excessive use of Internet, cell phones, gaming and other platforms can have negative health consequences, and physicians are still learning how to deal with this troubling trend.“Internet addiction1 is an illness both physical and psychiatric. Lately, it has become high in our agendas.”Rahmi Aktepe is the president of Turkish Association Of Information Technologies.“It’s actually more dangerous than another type of addictions2 because we know that other addictions are completely harmful and bad, for example, we advise people to quit cigarette or drug addiction. Internet addiction, on the other hand, is different.”
现在全世界只有百分之六十的人可以上网,在发达国家,无论是在工作、学校还是家庭中,甚至是指尖上,到处都有电脑。但据世界卫生组织称,过度使用互联网、手机、游戏及其他平台可能会对健康造成负面影响,医生仍正在学习如何应对这一令人不安的趋势。“网瘾是一种身体和精神疾病。最近,它已成为我们议程上的重要议题。”Rahmi Aktepe是土耳其信息技术协会主席。“网瘾实际上比其他类型的上瘾更危险,因为我们知道其他类型的上瘾是完全有害无益的,例如,我们建议人们戒烟或戒毒。而另一方面,网瘾是不同的。”
Different? Because sometimes it can be hard to pinpoint3 a specific harm.“Internet addiction can also be called technology addiction, taking selfies, using mobile phones are different aspects of this. This is a psychological disease, but it does not have a medical cure.It needs to be tackled with education. There has to be deliberate studies on this.”Just over 75 percent of the Turkish people between the age of 16 to 74 used the Internet in 2019 according to research done by the Turkish Statistical4 Institute.As a nation, eighty-eight point three percent of Turkish homes have access to the Internet, but even as Internet overuse is still being debated by experts, it is clear that children are the most vulnerable.
不一样?因为有时很难确定具体的危害。“网络成瘾也可以称为技术成瘾,自拍、使用手机都是网络成瘾的不同方面。这是一种心理疾病,但没有药物治疗方式。这需要用教育来解决,人们必须对此进行深思熟虑的研究。”据土耳其统计研究所的研究显示,2019年,16岁至74岁的土耳其人中,只有百分之七十五以上的人使用互联网。作为一个国家,百分之八十八点三的土耳其家庭可以使用互联网,但即使互联网的过度使用仍然是专家们争论的焦点,很显然儿童是最容易受影响的。
“Kids choose their parents as a role model, families should be a little more careful about Internet computer and smartphone usage,parents should not overuse these devices in front of their children, they should also monitor and limit their kid’s screen time, to say an hour or two hours, depending on the kid’s age, parents should be well disciplined when it comes to their kid’s Internet usage.”The World Health Organization says excessive use of Internet, cell phones and other technology is increasing so much, it now considers it a significant health problem.
“孩子选择自己的父母作为榜样,各个家庭对网络电脑和智能手机的使用要谨慎一点,父母不应该在孩子面前过度使用这些设备,还应该监控和限制孩子的屏幕时间,根据孩子的年龄,比如说屏幕时间是一个或两个小时,当涉及孩子的互联网使用时,家长应该受到良好的约束。”世界卫生组织说,互联网、手机和其他技术的过度使用正在增加,它现在认为这是一个重大的健康问题。
1 addiction | |
n.上瘾入迷,嗜好 | |
参考例句: |
|
|
2 addictions | |
瘾( addiction的名词复数 ); 吸毒成瘾; 沉溺; 癖好 | |
参考例句: |
|
|
3 pinpoint | |
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置 | |
参考例句: |
|
|
4 statistical | |
adj.统计的,统计学的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。