在线英语听力室

美国小学英语教材5:第256课 埃斯特班——狂欢王后的花童(9)

时间:2019-11-07 08:44:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

She led him into a room hung with silken curtains. She showed him the satin suit that had been intended for her nephew. It had short white trousers and a blue velvet1 coat with crystal buttons. Its blue hat had a long feather trailing from it.

她把他领进一个挂着丝质窗帘的房间。她给他看了那套原本打算送给她外甥的缎子衣服。那是一条白色的短裤和一件镶有水晶纽扣的蓝色天鹅绒外套。蓝色帽子上拖着一根长长的羽毛。

“Try it,” she said, leaving the room.

“试试它,”她说着离开了房间。

Esteban slipped into the gleaming satin trousers. He put on the blue velvet coat, and when he stood before the mirror, he looked so grand that he had to sing to make sure that it was himself he saw. His burst of song recalled the queen.

埃斯特班穿上了那条闪闪发光的绸缎裤子。他穿上了那件蓝色的天鹅绒外套。当他站在镜子面前的时候,他显得那么庄严,以至于他不得不唱起来,以确定他看到的是他自己。他的歌声使女王回想起往事。

“You’re the boy who played the black king, aren’t you? I remember your voice.”

“你就是扮演黑王的那个男孩,是吗?我记得你的声音。”

“Yes,” he gasped2, “but I didn’t think you’d know me.”

“是的,”他喘着气说,“但我没想到你会认识我。”

“But I do know you,” she said. “And the costume fits you beautifully. You wear it like a real prince — and indeed I don’t imagine any other carnival3 queen has had a king to carry her train for her.”

“但我确实认识你,”她说。“这套衣服很适合你。你穿着它就像一个真正的王子——事实上,我不认为有任何其他的嘉年华女王有一个国王为她提裙裾。”

“I will be your Majesty’s slave,” said Esteban, bowing before her.

“我愿意为陛下效劳,”埃斯特班说着,在她面前鞠了一躬。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
2 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
3 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。