搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
One brother is considered likely to become Sri Lanka's president in elections this weekend. Another brother is thinking about seeking the prime minister's job after parliamentary elections early next year.
Two other brothers shape policies for their Sri Lanka Podujana Peramuna party. One of them may become the speaker in parliament. Three members of the family's next generation are also active in politics.
The Rajapaksas are back at the center of Sri Lankan politics, and some of the country's citizens are worried.
The four brothers are famous for the defeat of Tamil rebels as well as moving the island nation away from the West and towards China.
While there are no opinion studies of likely voters, former defense1 secretary Gotabaya Rajapaksa is the favorite to win the presidential election on Saturday. His chief opponent is Sajith Premadasa, a government minister.
Gotabaya led the military operations against Tamil Tiger rebels when his brother Mahinda Rajapaksa was president. Gotabaya has faced legal action in Sri Lanka and the United States over reports of staged killings3 of Tamil separatists, critics and journalists during the war.
Both brothers deny the accusations4 and say they are a part of a Western plot to interfere5 in the nation of 22 million. Sri Lanka has long had conflict between the majority Sinhalese Buddhists6 and minority ethnic7 Tamils. In recent months, the Sinhalese have also targeted the island's Muslim community.
Mahinda Rajapaksa lost the 2015 presidential election to Maithripala Sirisena. Out of office, the family's influence decreased.
Last April, attackers bombed hotels and churches, killing2 more than 250 people nationwide. The Easter Sunday bombings nearly destroyed Sirisena's presidency8. He has announced he will not seek re-election.
The Islamic State group claimed responsibility for the attacks. The bombings have increased public support for the Rajapaksas and their politics of Sinhalese nationalism.
Mahinda is barred by law from seeking another term as president, so he is campaigning for his brother, Gotabaya.
Another brother, Basil, oversees9 the party's finances. He also makes agreements with competing groups, while a fourth brother and former speaker, Chamal, campaigns in the family stronghold in the south of the island.
Currently, Mahinda is the leader of the opposition11 in parliament. He is the clear choice for prime minister when parliamentary elections are held next year, said Keheliya Rambukwella, the Gotabaya campaign's spokesman.
Chamal Rajapaksa would be the choice for parliament speaker, a position he held in the past, political experts say. In all, seven members of the family are involved in politics, and some of the others could also end up in parliament.
"We are going to see family rule again, and all the excesses that came up with it the last time," said Health Minister Rajitha Senarathne.
The state-operated newspaper Sunday Observer wrote in an editorial that it was "afraid" of a Gotabaya presidency and appealed to voters to make the "right choice."
"A wrong choice will send the country...toward authoritarianism12," it said.
Gotabaya's spokesman dismissed warnings about family rule, saying the candidate was quite clear: ability will be the only consideration for top political jobs.
"When Gotabaya comes to power, he will appoint people with qualification to the positions," Rambukwella said.
During the election campaign, Gotabaya has been talking about the need to strengthen national security. He repeatedly has spoken about the Easter Sunday attacks.
At a campaign event in central Sri Lanka, Gotabaya said he had raised special-forces to stop extremism, drug traffickers and criminals during his time as defense secretary. He added that the power of these troops had been weakened since he left office.
Words in This Story
staged – adj. produced for public effect
journalist – n. a news reporter or media worker
excess – adj. an amount that is more than the usual or necessary amount
dissent13 – n. to publicly disagree with an official opinion, decision, or set of beliefs
editorial – n. a commentary in a newspaper or magazine that gives the opinions of its editors or publishers
authoritarianism – n. expecting or requiring people to obey rules or laws; not permitting personal freedom
1 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
2 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
3 killings | |
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发 | |
参考例句: |
|
|
4 accusations | |
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名 | |
参考例句: |
|
|
5 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
6 Buddhists | |
n.佛教徒( Buddhist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
8 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
9 oversees | |
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
11 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
12 authoritarianism | |
权力主义,独裁主义 | |
参考例句: |
|
|
13 dissent | |
n./v.不同意,持异议 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。