搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Indonesian university student Tyas Sisianindita spends about eight hours a day on her phone. That time includes watching videos, chatting with friends and using social media.
印尼大学生Tyas Sisianindita每天花费八个小时玩手机。这段时间包括看视频、和朋友聊天和使用社交媒体。
"I realize that I am addicted1," she said, noting she checks her phone countless2 times from morning until night. She even checks it while in class.
她说,“我意识到自己上瘾了,”并指出从早到晚,她无数次地查看手机。甚至在课堂上也不例外。
"At night, when I can't sleep, I can use my phone for up to five hours," she said.
“晚上,当我睡不着的时候,我可以使用手机长达5个小时,”她说。
Tyas goes to the University of Indonesia, where a team of students recently developed a device meant to fight phone addiction3.
Tyas前往印度尼西亚大学学习,该校一组学生最近开发了一种可以对抗手机上瘾的设备。
The students spent three months creating the device, which can help internet users like Tyas decrease time they spend looking at their phones.
学生们花了三个月的时间制作了这一设备,这可以帮助像Tyas这样的互联网用户减少看手机的时间。
Inventor Irfan Budi Satria led the development team.
发明者Irfan Budi Satria领导了这一开发团队。
The device is called "Nettox," which combines the words "internet" and "detox." Users wear it on their arm. The device has a sensor4 that measures hemoglobin oxygen levels and changes to the heart rate called HRV.
这款设备名为“Nettox”,是“互联网(internet)”和“排毒(detox)”的合成词。用户需要将它戴在手臂上。该设备附带的传感器可测量血红蛋白氧水平和心率变异性(HRV)。
Studies have found that using a mobile phone for long hours can lower HRV levels. The Nettox device makes a sound when HRV and blood oxygen levels fall, which reminds wearers to stop using their phones.
研究发现,长时间使用手机会导致HRV水平降低。当HRV和血氧水平下降时,Nettox设备会发出警示,提醒用户停止使用手机。
For people between the ages of 18 and 25, the HRV should stay above 60. That information comes from the American Psychological Association.
对于18到25岁的人群,HRV应该保持在60以上。这些信息来自美国心理协会。
At a recent trial, Tyas's HRV reading was 44.
在最近的一次测试中,Tyas的HRV读数为44。
Internet addiction is a growing social issue in Indonesia. In October, two teenagers were treated for their addiction to internet gaming, media reported.
“网络上瘾”在印尼是一个日益严重的社会问题。据媒体报道,10月份,两名青少年因沉迷网络游戏而接受治疗。
Irfan Budi Satria's team is working to improve Nettox's accuracy. HRV readings can change depending on if the user is a man or woman, and what their body shape and health conditions are.
Irfan Budi Satria的团队正在努力提高Nettox的准确性。HRV读数可根据使用者的两性特征,以及他们的体型和健康状况而变化。
The team aims to get a patent for their invention with the university by next year.
该团队的目标是在明年之前在学校获得这一发明专利。
Irfan says Nettox is for people already trying to change their behavior.
Irfan表示,Nettox是为那些已经试图改变自己行为的人准备的。
"Our goal is to help...people who want to free themselves from internet addiction," he said.
“我们的目标是帮助……那些想摆脱网瘾的人,”他说。
Words in This Story
addicted - adj. unable to stop doing something that is harmful
detox - n. special treatment that helps a person to stop an addiction
hemoglobin - n. he part of blood that contains iron, carries oxygen through the body, and gives blood its red color
accuracy - n. the state of being without mistakes or errors
patent - n. an official document that gives a person or company the right to be the only one that makes or sells a product for a period of time
1 addicted | |
adj.沉溺于....的,对...上瘾的 | |
参考例句: |
|
|
2 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
3 addiction | |
n.上瘾入迷,嗜好 | |
参考例句: |
|
|
4 sensor | |
n.传感器,探测设备,感觉器(官) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。