搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
New Technology Helps Some Patients Avoid Pancreatic Cancer
U.S. Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg is perhaps the most famous person to survive pancreatic cancer.
美国最高法院法官Ruth Bader Ginsburg或许是最著名的胰腺癌幸存者。
She’s actually done it twice. Ginsburg’ cancer was found early, which is rare.
实际上她两次都幸存下来了。Ginsburg的癌症早期就发现了,这是非常罕见的。
Chemotherapy is one treatment for a pancreatic cancer.
化疗是胰腺癌的一种治疗方案。
But only 9 percent of those who are diagnosed with it are alive five years later.
但是被诊断患有胰腺癌的病人只有百分之九能活过五年。
The location of the pancreas makes the cancer difficult to detect.
胰腺的位置使癌症很难被发现。
The pancreas is at the back of the abdomen.
胰腺在在腹部后部。
It’s covered by the stomach and the liver.
它被胃和肝脏覆盖住了。
So cancerous tumors or cysts can’t be seen or felt.
所以人们看不见也感觉不到癌性肿瘤或囊肿。
And there is one more thing. The cancer doesn’t produce any symptoms early on.
还有就是早期胰腺癌没有任何症状。
Patricia Beatty had a pain in her stomach.
Patricia Beatty感到胃疼。
During a sonogram, the doctor found a cyst.
在超声波检查中,医生发现了一个囊肿。
He told me that the cyst was there and that it was precancerous.
大夫告诉我囊肿在那里,而且是癌前病变。
Doctors can test fluid from inside the cyst,
医生可以检测囊肿内的液体,
but it’s hard to tell which cysts will become cancerous.
但很难判断哪些囊肿会癌变。
Dr. Somashekar Krishna at Ohio State University Wexner Medical Center led a study of a new diagnostic method
俄亥俄州立大学韦克斯纳医学中心的Somashekar Krishna博士领导了一项新诊断方法的研究,
that gives the doctors a microscopic view of the cyst wall,
这种方法可以让大夫看到囊肿壁的显微视图,
a virtual biopsy that turns out to be highly accurate.
一个非常精确的虚拟活检。
We can diagnose cysts with the accuracy of 96 percent to 97 percent.
我们诊断囊肿的准确率可达到百分之九十六到九十七。
The procedure uses a tiny scope that let the doctor see inside of the cyst.
这个手术过程是用微镜让医生看到囊肿的内部。
In looking at the image pattern which comes from the cyst wall,
观察囊肿壁的图像模式,
which comes as a direct video feed in real time,we can conclude what the diagnosis is.
可通过实时直接视频传输的方式,我们可以得出诊断结果。
With this new tool doctors can save lives.
通过这种新工具,医生可以拯救生命。
But pancreatic cysts or tumors still have to be found first
但是胰腺囊肿或肿瘤仍然需要先被发现,
with imaging tests that are ordered for something else.
如通过其他的影像学检查。
These tests are expensive and can’t be used for routine screening.
这些检测费用昂贵,不能用于常规筛查。
So this doesn’t help the majority of people diagnosed with pancreatic cancer.
所以这对大多数被诊断为胰腺癌的人没有帮助。
Krishna says the most logical way to diagnose pancreatic cancer early on is with the blood test.
Krishna说早期诊断胰腺癌最合乎逻辑的方法是验血。
Researchers are working on developing one but they aren’t there yet.
研究人员正在研究一种验血的方法,但目前还没有。
Meantime, Beatty is cancer free because a new diagnostic tool found her cyst before it became malignant.
同时,Beatty的癌症已经治愈了,因为一种新的诊断工具在她的囊肿变为恶性之前就发现了它。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。