在线英语听力室

英语新闻听写 星巴克计划捐赠未售出食物

时间:2020-01-31 18:07:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

As with most food establishments1, Starbucks wastes a lot of food each day.

像多数餐厅一样,星巴克日食物浪费量巨大。

Well, after many of their employees raised their voices over the matter, Starbucks has decided2 to take action.

随着员工抗议之声迭起,星巴克决定采取行动。

The coffee chain has a plan in place to donate all of it's unsold food to various charities.

咖啡连锁已计划将未售出食品捐给慈善机构。

The plan should take full effect somewhere within the next 5 years.

并将于五年内全面投入实施。

Jane Maly, Starbucks food team brand manager, said of the food plan

星巴克食物团队品牌经理珍·马利表示,

"You actually introduce something very complex when you start introducing food that needs to be kept refrigerated.

“这会是非常复杂的程序,首先要解决的是必须冷藏保存易腐食品。

So we really had to partner with experts like Feeding America who are really experts in moving food in a safe way.

因此我们必须要有专业的合作伙伴,比如慈善组织“供养美国”,它是真正的专家,知道如何安全转移食品。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 establishments 28a40885b5b9052bfdd7ac2ed86daf9b     
n.企业( establishment的名词复数 );建立;(通常反对变革的)当权派;反对改革的保守当权派
参考例句:
  • Thoughts of love and elegant individual establishments were running in her head. 满脑袋装的是恋爱婚姻建立豪华小家庭的设想。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • This company includes several separate establishments and employs about ten thousand personnel. 这个公司包括几个独立的厂矿并雇佣约1万职工。 来自辞典例句
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。