搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The year 2016 is an Olympic year, so Australian telecommunications company Optus has given a sporty boost to its ad campaigns.
2016为奥运年,澳大利亚电信运营商Optus加大体育广告投入。
On Wednesday, Optus announced athlete Usain Bolt had come on board as the new face of its brand.
周三,Optus宣布牵手尤塞恩·博尔特,博尔特将成为新Optus代言人。
The sprinter2 takes over from comedian3 Ricky Gervais, whose ads for the company received decidedly mixed reviews.
博尔特也将接替喜剧演员瑞奇·热维斯,观众曾对热维斯的Optus广告褒贬不一。
Bolt, who is the fastest man in the world, will star in a series of ads exploring the theme of "relentless4 improvement,"
作为世界上跑的最快的人,博尔特将拍摄一系列主题为“不断发展”广告片。
Bolt holds the world records for the 100-metre sprint1 at 9.58 seconds and 200-metre sprint at 19.19 seconds, both achieved in Berlin, Germany in 2009.
博尔特的百米世界纪录为9.58,200米为19.19。两次均在2009年柏林田径世锦赛中创造。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。