在线英语听力室

英语新闻听写 黑胶唱机提前回归

时间:2020-02-05 18:34:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

It's 70s throwback time!

回归70年代!

At least at CES 2016.

2016国际消费类电子产品展将让你重温历史。

Probably the biggest surprise of this year's conference was the return of vinyl.

今年展会的最大惊喜要数黑胶唱片。

Both Sony and Panasonic announced new turntables, and not just for nostalgia’s sake.

索尼松下纷纷发布新款唱片机,这不光是为了抚今怀昔。

After a limited release this summer, Panasonic’s Technics SL-1200 will enter the company’s official product lineup, and Sony’s PS-HX500 will convert vinyl to high-res digital audio files.

去年夏天,索尼发布限量版唱片机,Technics SL-1200将正式于2016年发售,索尼的PS-HX500将唱片机改造成了高解析度音频唱机。

Vinyl never went away, of course, but its popularity has climbed considerably1 in the past few years, and not just from wistful old folks who attend Phish concerts.

黑胶唱片并未远去,过去几年间,受欢迎度大幅增加,受众人群也不再限于听Phish音乐会的老同志。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。