在线英语听力室

英语新闻听写 数百名平民在代尔祖尔省被ISIL抓获

时间:2020-02-07 14:49:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

ISIL is said to have kidnapped 400 civilians1 in an attack on a city in eastern Syria.

在叙利亚东部城市,据称ISIL在一次袭击中绑架了400名平民。

The families of pro-government fighters were among those seized as the fanatics2 moved in on parts of Deir al-Zour according to the opposition3 monitoring group, The Syrian Observatory4 for Human Rights.

据叙利亚人权观察组织,随着狂热分子向代尔祖尔部分地区逼进,亲政府战士的家人被抓获。

It says some 135 people were killed in the assault. Syrian state media said at least 300 had died, including women and children. A source close to the government in Damascus said some of those killed had been beheaded.

据称,袭击事件造成135人丧生。叙利亚官方媒体称至少有300人死亡,包括妇女和儿童。大马士革一位与政府关系密切的消息人士称,一些死者被斩首。

Deir al-Zour province links ISIL’s de facto capital in Raqqa with territory controlled by the militant5 group in neighbouring Iraq.

代尔祖尔省连接ISIL在拉卡事实上的首都,领地被领国伊拉克的武装组织控制。

As well as dropping bombs in a push to help Syrian President Assad defeat his opponents, Russia’s Air Force has been dropping humanitarian6 aid to those trapped in Deir al-Zour.

此外还包括投掷炸弹帮助叙利亚总统阿萨德击败反对者,俄罗斯空军已向代尔祖尔被困的人群空投人道主义救援物质。

Unverified reports say some have already died of starvation there.

有未经证实的报告称那里已经有人死于饥饿。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
2 fanatics b39691a04ddffdf6b4b620155fcc8d78     
狂热者,入迷者( fanatic的名词复数 )
参考例句:
  • The heathen temple was torn down by a crowd of religions fanatics. 异教徒的神殿被一群宗教狂热分子拆除了。
  • Placing nukes in the hands of baby-faced fanatics? 把核弹交给一些宗教狂热者手里?
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
5 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
6 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。