在线英语听力室

国家地理 融化的北极正使一场新的冷战升温(12)

时间:2020-02-13 09:20:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

About a week into the rangers2' mission the weather finally broke, and Marvin Atqittuq decided3 it was time to shoot Russians. He and Sgt. Dean Lushman, a former Canadian infantryman who had become an instructor4 with the ranger1 program, hauled out a sheaf of brownish paper targets, stapled5 them to sticks, and planted half a dozen in the snow outside our camp. Each bore the printed image of a charging soldier, his mouth open in a yell, his rifle mounted with a bayonet. Lushman called them his "Commie squad6."

在加入骑警一周后,天气终于放晴,马尔文·阿提库决定要去打俄罗斯人。他和卢什曼,一位前加拿大步兵现骑警教员,拉出一捆棕色的纸靶,把它们钉在木桩上,在帐篷外树了6个。每一个上面都是一张打印的照片,上面是一个正在往前冲的士兵,他的嘴大张着在喊着什么,来复枪上装着刺刀。卢什曼把他们叫做“科密小队”。

The targets had been developed for NATO forces during the Cold War. Standing7 shoulder to shoulder at the foot of a small hill, they were the tallest objects around for miles, so obvious against the snow it didn't seem possible to miss.

这些靶子在冷战期间曾为北约做过改进。他们肩并肩站在一座小山的山脚下,方圆几里内他们是最高的目标,跟雪地一对比简直明显到不可能打不中。

Atqittuq drew a line in the snow 100 yards away and arranged his troops along it. He gave each a handful of bullets, and the rangers knelt onto sealskins or parkas and began firing their clumsy, antique rifles. Atqittuq said age was their only advantage: The old rifles had so few moving parts that they usually didn't freeze.

阿提库在100码远的雪地上画了一条线,并把军队安排在这里。他给了每个人一把子弹,士兵们于是跪在皮衣上,开始用笨拙的古老的步枪射击。阿提库说年纪是他们唯一的优势:老版的来复枪没什么可活动的部分,基本不会被冻住。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ranger RTvxb     
n.国家公园管理员,护林员;骑兵巡逻队员
参考例句:
  • He was the head ranger of the national park.他曾是国家公园的首席看守员。
  • He loved working as a ranger.他喜欢做护林人。
2 rangers f306109e6f069bca5191deb9b03359e2     
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
参考例句:
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
5 stapled 214b16946d835ee84f23c29ab8689fa8     
v.用钉书钉钉住( staple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The letter was stapled to the other documents in the file. 这封信与案卷里的其他文件钉在一起。 来自辞典例句
  • He said with smooth bluntness and shoved a stack of stapled sheets across his desk. 他以一种圆滑、率直的口气说着,并把一叠订好了的稿纸从他办公桌那边递过来。 来自辞典例句
6 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。