在线英语听力室

老友记精校版第1季 第97期:祖母死了两回(11)

时间:2020-02-24 08:28:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Rachel: Pheebs, could you maybe hand me a cracker1?

Pheebs,递块饼干给我好吗?

Mrs. Geller: Your grandmother would have hated this.

你外婆会不高兴的。

Monica: Well, sure, what with it being her funeral2 and all.

恩,当然,这可是她的葬礼啊。

Mrs. Geller: No, I'd be hearing about 'Why didn't I get the honeyglazed ham?'.I didn't spend enough on flowers, and if I spent more she'd be saying 'Why are you wasting your money? I don't need flowers, I'm dead'.

不,我听到的是“为什么我没有蜜酿火腿?”。我没买太多的花,如果买多了她会说“为什么你要浪费钱?我不要花,我都死了

Monica: That sounds like Nana.

听起来是外婆的性格。

Mrs. Geller: Do you know what it's like to grow up with someone who is critical3 of every single thing you say?

你知道从小到大和挑剔你每一句话的人生活在一起的滋味吗?

Monica: I can imagine.

我想像得到。

Mrs. Geller: I'm telling you, it's a wonder your mother turned out to be the positive, lifeaffirming person that she is.

我告诉你,你妈妈我能变成这样一个积极向上、坚定生活的人,真是个奇迹。

TMonica: That is a wonder.So tell me something, Mom. If you had to do it all over again, I mean, if she was here right now, would you tell her?

这是个奇迹。告诉我,妈妈。如果你可以重来一次,我的意思是,如果她现在在这儿,你会告诉她吗?

Mrs. Geller: Tell her what?

告诉她什么?

Monica: How she drove4 you crazy, picking on every little detail, like your hair...for example.

她怎么让你抓狂,挑剔每一个细节,比如你的头发……之类的。

Mrs. Geller: I'm not sure I know what you're getting at.

我不明白是否听懂你的意思了。

Monica: Do you think things would have been better if you'd just told her the truth?

你认为如果你告诉她实情会比较好吗?

Mrs. Geller: No. I think some things are better left unsaid. I think it's nicer when people just get along.

不。我认为有些事不说会比较好。我想大家融洽相处比较好。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cracker svCz5a     
n.(无甜味的)薄脆饼干
参考例句:
  • Buy me some peanuts and cracker.给我买一些花生和饼干。
  • There was a cracker beside every place at the table.桌上每个位置旁都有彩包爆竹。
2 funeral BhFx7     
n.丧葬,葬礼;adj.丧葬的,出殡的
参考例句:
  • Her bright clothes were not appropriate for a funeral.她那身鲜艳的衣服不适合参加葬礼。
  • A funeral is a somber occasion.葬礼是个忧郁的场合。
3 critical koszT     
adj.批评的,评论的;危急的,紧要的;临界的
参考例句:
  • We are at a critical time in history.我们正处在历史的危急时刻。
  • Now that the situation becomes critical,one must keep calm.事到临头,要沉住气。
4 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。