在线英语听力室

美联社新闻一分钟 AP 彭斯介绍美国应对疫情新进展

时间:2020-03-04 03:19:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

At the present moment, we have 43 domestic cases of the coronavirus, 48 cases of individuals who have returned to the United States. Of the domestic cases, 29 of the 43 are either in California or Washington state. And we have we have communities that are facing what the experts tell us could potentially be a cluster in those communities. Sadly, today, there were four additional fatalities1 raising the number of the six Americans have lost their life to the coronavirus. And on behalf of the president and all of the American people, we extend our deepest condolences and sympathies to the families. We also met today with some of the leaders of the top pharmaceutical2 companies in the country. The president spoke3 to them not just about vaccines5, which many of the companies are already beginning to work on, but just as importantly, the development of therapeutics.

目前,我们国内冠状病毒感染病例43例,从外返美感染病例48例。国内感染病例中,29例发生在加利福尼亚州或华盛顿州。我们的社区可能面临着专家所说的潜在集体感染。不幸的是,今天又有四人死于冠状病毒,美国死亡总人数增加至六人。我们代表总统和全体美国人民向他们的家属表示最深切的哀悼和同情。我们今天还会见了美国顶级制药公司的一些领导。总统不仅和他们谈论了疫苗问题,很多家公司已经开始研发疫苗,还谈到了同样重要的开发治疗方法问题。

And it is remarkable6 to think that there may well be a vaccine4 going to clinical trials within the next six weeks. The nature of trials, as the experts have explained to us, is that the vaccine might yet not be available till late this year or early next year. The therapeutics giving relief to people that contract the coronavirus could literally7 be available by this summer or early fall. What every one of our experts and leaders have been saying for more than a month now remains8 true. The degree of risk has the potential to change quickly, especially if we see sustained spread of the disease around the world, which could qualify this disease as a pandemic. As Dr. Fauci said this morning, we will see more cases of community spread in the United States. As we've emphasized for some time now, we all need to prepare for the potential need. Prepare for the worst. Hope for the best.

值得注意的是,未来六周内很可能会有一种疫苗进入临床试验。专家告诉我们,按照试验的性质,疫苗可能要到今年年底或明年初才能完成。为感染冠状病毒的人提供缓解的治疗方法可能在今年夏天和初秋就能实现。我们的每一位专家和领导人一个多月来的观点仍然是正确的。该病毒的风险等级有可能迅速变化,特别是如果这种疾病在世界各地持续蔓延,那么这种疾病可能成为一种流行病。正如弗契博士所说,我们将在美国看到更多社区传播的病例。我们也一直在强调,我们都需要为潜在的需求做好准备。做最坏的打算。抱最好的希望。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatalities d08638a004766194f5b8910963af71d4     
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运
参考例句:
  • Several people were injured, but there were no fatalities. 有几个人受伤,但没有人死亡。
  • The accident resulted in fatalities. 那宗意外道致多人死亡。 来自《简明英汉词典》
2 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
5 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
6 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
7 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
8 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。