在线英语听力室

新奇事件簿 日本调查戈恩出逃事件

时间:2020-03-20 01:31:13

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Japanese government promised to make its border controls stronger. This is because of how easy it was for someone on bail1 to escape the country. Ex-Nissan CEO Carlos Ghosn fled Japan to Lebanon on December the 30th. Courts in Tokyo were waiting to put Mr Ghosn on trial for fraud. Ghosn escaped from Japan even though the police had his three passports. Japan's justice minister, Masako Mori, said Japan would strengthen its border departure checks. She also said she would review bail conditions. Ms Mori told reporters that she has already taken actions to prevent anyone else on bail leaving the country. She said: "I have instructed the immigration agency to further tighten2 the departure process."

日本政府承诺加强边境管控。这是因为对于那些被保释的人来说逃离这个国家很容易。日产前CEO卡洛斯·戈恩于12月30日从日本逃往黎巴嫩。东京的法庭正等着以欺诈罪审判戈恩。虽然警察拿走了他的三本护照,但戈恩还是从日本逃走了。日本司法大臣森雅子表示日本将加强其离境审查。她还表示她将将审查保释条件。森雅子告诉记者,她已经采取行动防止任何保释期人员离开日本。她说道:“我已命令移民局进一步收紧离境手续。”

It is still unclear how Mr Ghosn escaped from Japan. There were security cameras at his home that operated for 24 hours a day. News sources say he took a bullet train from Tokyo to get to the airport. He then hid in the case of a double bass3. He chose a regional airport where security was not so tight. He then flew from Osaka to Turkey and then on to Lebanon, apparently4 without a passport. However, Lebanese officials said he entered Lebanon legally on Monday with a French passport. He has not been seen since. The international crime agency Interpol has created a "wanted" notice for Mr Ghosn. Japan cannot ask Lebanon to return Mr Ghosn because there is no extradition5 treaty.

现在仍不清楚戈恩是如何逃出日本的。他家有24小时都在运行的监控摄像头。新闻来源称,他从东京乘坐动车去机场,然后藏在一个低音提琴的盒子里。他选择了一个保安不那么严密的地方机场。然后他从大阪飞往土耳其,然后飞往黎巴嫩,显然他没有护照。不过,黎巴嫩官员表示,他于星期一持法国护照合法进入黎巴嫩。从那以后就没人见过他。国际刑警组织Interpol发布了一份针对戈恩的“通缉令”。由于没有引渡条例,日本无法要求戈恩返回。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
2 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
3 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
4 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
5 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。