在线英语听力室

新奇事件簿 不幸婚姻导致心脏病

时间:2020-03-27 06:45:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A new study shows that people in unhappy marriages have a higher risk of getting a broken heart. A bad marriage is riskier1 for older women. They get more heart disease than men because of the stress of being in arelationship gone wrong. The study is from Michigan State University in the USA. Lead researcher Dr Hui Lui said the stress of being in an unhappy marriage has a big impact on the health of our heart. Dr Lui saidone reason for older women having more heart problems is because they are generally more caring. A wife ismore likely to provide support and care for her sick husband than the other way round. Also, if a wife is sick and cannot look after her husband, she can get stressed about this.

一项新的研究表明不快乐的婚姻将会让你伤心。经历不幸婚姻的年长女性更容易患有心脏疾病。对于心脏疾病而言,女性要多于男性,这是因为婚姻的不幸让她们产生了压力。这是美国密西根州立大学所作出的研究。这项研究的主任刘辉博士说不幸婚姻所产生的压力会对心脏造成极大的影响。刘博士说年长女性患有心脏疾病的几率要高,这是因为她们更敏感。妻子更有可能对丈夫提供支持和关爱,这比男性的几率要大得多。如果妻子生病,不能够照顾丈夫时,她就会产生压力。

Dr Lui's team studied the health of 1,200 married men and women aged2 57 to 85 over a five-year period. Theresearchers asked the married couples questions about their marital3 quality. They asked about whether theyspent free time with or apart from their partner. They also asked if they could trust and rely on their spouse4, and whether their spouse asks them to do too many things and is unfair. The doctors looked at the quality of the marriages to see who was happy and who was not. They then compared this with the number of heart attacks and strokes people had. People in bad marriages were more depressed5, more obese6 and had higherblood pressure.

刘博士的的研究小组调查了1200名已婚男女的健康状况,年龄都在57-85岁之间,婚姻时间要超过五年。研究人员就婚姻质量询问了他们。他们询问了他们是否在闲暇时间与另一半在一起。他们还询问了他们是否可以相信,并依靠另一半,他们的配偶是否对你要求过多,并觉得不公平。医生对婚姻的质量进行了研究,并调查了谁更快乐。他们把这些数据与患有心脏病和中风的人进行比较。婚姻失败的人更低落,体型更胖,并伴有高血压。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 riskier 4b337f01212613d2805f0ac853a3fd43     
冒险的,危险的( risky的比较级 )
参考例句:
  • Now they are starting to demand higher returns on riskier assets. 而今他们开始在风险更高的资产上要求更高的回报。
  • The problem with that: RIM's business is getting riskier every quarter. 不过问题也随之而来:RIM面临的业务风险正逐季增大。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
4 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
5 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
6 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。