在线英语听力室

新奇事件簿 日本政府充当和事老

时间:2020-04-03 08:50:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Japan's government is going to play Cupid in an attempt to encourage more couples to have babies. The country has one of the lowest birth rates in the world and politicians are turning to novel methods to get people to add to the population. One of these methods is local authorities acting1 as matchmakers. Japan's national government will support any local government effort at speed dating, online matchmaking and other ways to coax2 couples to get together and start families. The draft recommendations call for intensive efforts over the next five years. The report says Japan faces a "critical situation" in which the dwindling3 number of children could cause serious social problems for the country.

为了让更多日本夫妻生孩子,日本政府将扮演丘比特的角色。日本是世界婴儿出生率最低的国家之一,政治家正在利用新的办法来增加人口。其中一种办法就是让当地政府扮演和事老的角色。日本中央政府将不遗余力地支持当地政府的行动,这些包括婚配、网上婚配以及其他能够组建家庭的机会。这项草案的内容是在今后五年推进这一计划的发展。报告称日本正在面临困难的局面,急剧下降的儿童数量将为国家造成非常严重的社会问题。

One reason the government has found for Japan's falling birth rate is the rising cost of raising children.The government hopes to address this with a variety of measures. These include plans to improve access to free nursery care, special centres for people undergoing fertility treatment, and a target to increase thenumber of fathers taking paternity leave after their baby is born to 80 per cent by the year 2020. There are also plans to provide greater support for families with three or more children. By 2060, nearly 40 per cent of Japan's population will be aged4 over 65. The over-65s already constitute 25 per cent of the population. The birth rate has fallen steadily5 from 4.54 children per mother in 1947 to just 1.42 in 2014.

政府认为导致日本出生率减少的其中一个原因就是抚养孩子的费用正在逐渐增加。政府希望利用各种手段来解决这一问题。这些计划包括免费托儿所、建设生育治疗中心、到2020年,孩子出生后,将父亲假的数量提高80%。政府还有关于抚养3个或3个以上孩子的有关计划。到2060年,将近40%的日本人口年龄将在65岁以上。目前,65岁以上人口已经占据了总人口的25%。婴儿出生率也从1947年的每名母亲平均4.54个孩子下降到了2014年的1.42个。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 coax Fqmz5     
v.哄诱,劝诱,用诱哄得到,诱取
参考例句:
  • I had to coax the information out of him.我得用好话套出他掌握的情况。
  • He tried to coax the secret from me.他试图哄骗我说出秘方。
3 dwindling f139f57690cdca2d2214f172b39dc0b9     
adj.逐渐减少的v.逐渐变少或变小( dwindle的现在分词 )
参考例句:
  • The number of wild animals on the earth is dwindling. 地球上野生动物的数量正日渐减少。 来自《简明英汉词典》
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority. 他正努力适应自己权力被削弱这一局面。 来自辞典例句
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。