在线英语听力室

新奇事件簿 巴林盛行可替代疗法

时间:2020-04-10 08:36:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Alternative medicine is becoming more popular in Bahrain. More and more people are trying things like hypnotherapy and reiki. Hypnotherapy is when a hypnotherapist tries to change the feelings and behavior of people. Many people use it to stop smoking. Reiki changes the energy lines in your body to make you better. People are also becoming interested in other kinds of alternative medicine, for example, homeopathy and acupuncture2. Wikipedia.com says alternative medicine is any treatment that heals3 the body without medicine. Wikipedia says there is little scientific research on it. There are very few medical universities in western countries where you can study alternative medicine.

可替代疗法在巴林日趋流行。越来越多的人正在尝试像催眠和灵气等治疗方法。催眠疗法是催眠师试图来改变人们的感觉和行为。许多人利用这一方法来戒烟。灵气改变身体的能量线,让人们身心健康。人们还对其他可替代疗法产生了浓厚的兴趣,例如针灸和顺势疗法。维基百科认为可替代疗法是一种无需通过药物来治疗的手段。它认为对这些疗法尚无科学研究。在西方国家里,很少有医科大学能够学习到可替代疗法。

Bahrain allowed alternative medicine in 2012 and is being very careful. It only gave licences4 to seven therapy1 clinics in 2013. Dr Baha Fateha from Bahrain's health department said more people wanted to open their own clinics. He told Gulf5 News: "Alternative therapy is on the increase in Bahrain and we have new applications all the time." He also said the country wanted to make sure new clinics were safe. He said: "First, we need to see evidence that they have the professional qualifications to do their job and that they have a business plan." A hypnotherapist in Bahrain said many people did not understand alternative medicine. She said people, "still see it as a form of magic or something that can't be trusted".

巴林在2012年认可了可替代疗法,而在这过程中却小心谨慎。2013年,巴林仅仅对7家治疗诊所颁发了许可证。巴林卫生部Baha Fateha博士称人们对自己开设诊所的欲望越来越强烈。她对海湾新闻报说:“可替代疗法在巴林日趋盛行,我们也在不断地进行新的应用。”她还说巴林想要确保新诊所的安全性。她说:“首先,我们需要看到的是他们拥有开设诊所的专业技能,并拥有商业计划。”一位巴林的催眠师称许多人并不明白可替代疗法。她说许多人还把这一可替代疗法看成是一种奇幻神秘的,并不值得一信的事物。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 therapy 7IizM     
n.治疗;疗法
参考例句:
  • The doctor said she should be given a physical therapy.医生说她应该进行理疗。
  • She will need to have the therapy repeated every few months.她将需要每隔几个月就进行一次治疗。
2 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
3 heals a916a8d97bfc850715ea8d80fd8128f0     
v.(使)愈合( heal的第三人称单数 );治愈;(使)结束;较容易忍受
参考例句:
  • A clean cut heals quickly. 未受感染的伤口瘉合得快。 来自《简明英汉词典》
  • Time heals all sorrows. 时间会治愈一切忧伤。 来自《现代英汉综合大词典》
4 licences 5c3e5bb2e40e768faf82740c75124e82     
n.许可( licence的名词复数 );许可证;放纵;放荡
参考例句:
  • Their licences have expired. 他们的执照已到期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • If any manufacturing licences are negotiated it will be his job to prepare the necessary documents. 如果有什么生产许可证谈成了,那准备必要的文件就是他的事。 来自企业管理英语口语(第二版)(1)
5 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。