在线英语听力室

VOA常速英语2020--芭蕾舞演员的职业生涯

时间:2020-04-18 16:38:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Juliet of American Ballet Talks About the Profession

芭蕾舞演员的职业生涯

Julie Kent, formerly1 a principal2 dancer with the American Ballet Theatre,recalls her last role as Juliet after announcing in 2015 she would no longer perform on stage.

朱莉·肯特曾是美国芭蕾舞剧院的首席舞者,她在2015年宣布不再在舞台上表演,她回忆起自己饰演的最后一个角色朱丽叶。

Thousands came to see the last performance at New Yorks Lincoln Center.

数千人前来纽约林肯中心观看她的最后一场演出。 

It was the most heartbreaking and beautiful experience that I had to date.

这是我到目前为止所有过的最令人心碎和最美好的经历。 

It was a huge sense of loss of life that I had known for three decades.

在我芭蕾舞事业的三十年历程中,这件事给我带来了巨大的失落感。 

American Ballet Theater is considered to be one of the best dance companies in the country.

美国芭蕾舞剧院被认为是美国最好的舞蹈团之一。 

Julie Kent has been part of it longer than anyone else, 29 years,and 23 of those 29 years, she was a prima ballerina.

朱莉·肯特参与的时间比其他任何人都长,她从事这一行业29年,其中的23年,她一直是首席芭蕾舞演员。

But despite a live in the stage as a dancer, Kent came back to it,if only in a slightly different role.

但是,尽管肯特一直在舞台上作为一名舞者进行表演,她后来又回到了这里,即使只是扮演了一个略有不同的角色。

In 2016, she came back to DC where she grew up and where she first fell in love with ballet.

2016年,她回到了华盛顿,那里是她长大的地方,也是她第一次爱上芭蕾舞的地方。 

She became artistic3 director of the Washington Ballet in the nations capital.

她成为了华盛顿芭蕾舞团在美国首都的艺术总监。 

And her husband Victor Barbie, formerly the American Ballet Theatre principal dancer,helped her in this job as the associate artistic director.

她的丈夫维克多·芭比曾是美国芭蕾舞剧院的首席舞者,他帮助她完成了这项工作,担任副艺术总监。

With Kent at the helm, Washington Ballet has thrived4.

在肯特的掌舵下,华盛顿芭蕾舞团蓬勃发展。 

The number of sold tickets grew and so did the number of sponsors5.

售出的门票数量增加了,赞助商的数量也增加了。 

But despite her success, Kent doesnt like to compare a Washington Ballet to other dance companies.

但是,尽管取得了成功,肯特并不喜欢将华盛顿芭蕾舞与其他舞蹈团相提并论。 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
2 principal pQdx2     
adj.主要的;n.负责人,校长,资本
参考例句:
  • When he saw the principal,he raised his hand in salutation.他看到校长时举手敬礼。
  • Their school gave a reception to their new principal.他们学校为新校长举办了一个招待会。
3 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
4 thrived bb78215cabe8d86f722f5568b540d9ca     
v.兴盛,兴隆( thrive的过去式和过去分词 );长得健壮
参考例句:
  • The party thrived under his leadership . 这个党在他的领导下兴旺起来。
  • He thrived on the adulation of his henchmen. 他是靠下属的奉承而发迹的。 来自《简明英汉词典》
5 sponsors 4cf2d30b6327df1b462663c7611de22f     
n.保人( sponsor的名词复数 );(广播电视节目、音乐会或运动会的)赞助者;(培训或教育的)资助者;(法案等的)倡议者v.赞助( sponsor的第三人称单数 );资助(某人的培训或教育);为慈善活动捐资;倡议
参考例句:
  • The race organizers are trying to attract sponsors. 比赛的组织者在想方设法吸引赞助者。
  • They become official sponsors and put their logos on stadium walls. 他们成为正式赞助者,从而能在赛场周围的墙上挂上他们公司的广告牌。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。