在线英语听力室

新奇事件簿 教育顾问抨击英国教育

时间:2020-04-24 07:55:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A top adviser1 to the British government has attacked the quality of British schools and teachers. The adviser, Dominic Cummings, has worked closely with the UK Education Secretary Michael Gove for many years. Mr Gove has followed many of his adviser's ideas and has become very unpopular with British teachers. Cummings has made teachers very angry about a new report he made on education in Britain. He said education in Britain is "between awful and mediocre2". He said most teachers do not do a good job in the classroom and that "real talent is rare". He wrote: "In England, few teachers are well trained in the basics of extended writing or mathematical and scientific modelling and problem-solving."

英国政府的一名高级顾问抨击英国学校和师资质量。这名顾问名叫多米尼克·卡明斯,他曾经与英国教育大臣迈克尔·戈夫共事多年。戈夫先生听从了许多顾问的意见,这也让戈夫在老师之中不受欢迎。卡明斯就英国教育所发表的报告让老师极度不满。他称英国教育处在糟糕和平庸之间。他说绝大多数老师并不称职,真正的天才少之又少。他写到:“在英格兰,很少有老师的基础扩写课程,数学科学模块,或是解决问题的能力过关。

Mr Cummings also attacked other areas of Britain's schools. He said billions of dollars are "wasted" on projects to help poorer students and on "pointless" university courses. He argues that many university courses in England teach students little and do not help them get a job. He said university students needed to work much harder. Cummings also angered teachers by saying 70 per cent of a child's ability in the classroom is because of his or her genes3, and not because of teachers. Senior officials at the Department for Education have said Mr Cummings should be fired. One said he is the reason for a lot of the Education Secretary's "madder ideas". Many teachers also want Michael Gove to be fired.

卡明斯还抨击了英国学校的其他领域。他称我们把数十亿美金都浪费在了帮助贫困生,以及一些微不足道的大学课程上面。他认为英格兰的许多课程没什么可学,并不会有助于学生找到工作。他说大学学生应该更加用功。卡明斯还说孩子在课堂上所展现的70%的能力都是源于基因,而不是因为老师,这一评论也让老师们极端恼火。教育部高级官员称应该解聘卡明斯先生。有人称他是教育大臣疯狂思想的罪魁祸首。还有老师希望解聘迈克尔·戈夫。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
2 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
3 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。