在线英语听力室

看老友记学英语 我们就像坠入爱河的白痴

时间:2020-04-27 07:52:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

All right,Emily. As much as I love you... ...I'm sorry,I can't move to London without Ben.

艾蜜莉,虽然我很爱你,但是我不能丢下班去伦敦

I understand that would be difficult.

我知道这很为难你

Would you consider moving here? You were moving here anyway.

请你考虑搬过来好吗?

Why can't you just do that?

你本来就打算搬来 为何不现在就来呢?

I don't know. It's just

我不知道,只是…

But I know that even though I've been a complete idiot1 up till now...

我知道自己到目前为止 都蠢头蠢脑

...you have to come here.

但是你还是应该过来

You have to,so we can work this out together.

我们才能继续走下去

All right.

好吧

Did you just say "all right"?

你刚说好?

I did. Now I'm the idiot.

没错,现在换我是白痴

Emily,that is so great!

艾蜜莉,太棒了

It'll be great!

太棒了

We're going to be like two idiots2 in love!

我们就像坠入爱河的白痴

There's one thing that really scares3 me still.

罗斯,有件是还是让我很担心

Yes,tell me. -You must understand...

你尽管说

...how humiliating it was for me at the altar...

你要知道当天婚礼

...in front of my family and friends.

我在亲朋好友面前有多丢脸

I know. I am so sorry.

我知道,我非常抱歉

And then,after deciding to forgive you...

当我决定原谅你

...seeing you at the airport, catching4 our plane with her.

却看到你跟她赶着上飞机

Again,very sorry.

这也是我的错

I mean,I can't be in the same room as her.

我根本无法与她共处一室

It drives me mad thinking of you being in the same room as her.

我光想到你跟她共处一室 就快气坏了

Emily,there is nothing between Rachel and me.

艾蜜莉,我跟瑞秋根本没什么

I love you.

我爱的是你

All right.

好吧

I'll come to New York, and we'll try to make this work.

我去纽约,我们再试试看

That's so great!

太好了

As long as you don't see Rachel anymore.

只要你答应不再见瑞秋


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
2 idiots e885d10973b3e9ba27b8061639b6edc7     
傻子,笨蛋( idiot的名词复数 ); 白痴
参考例句:
  • "How I hate them-those idiots in charge of the town! “我恨极了,那班混账东西! 来自子夜部分
  • 'May the Devil carry away these idiots! “但愿魔鬼把这些白痴都抓了去! 来自英汉文学 - 双城记
3 scares 7be86b9c2235efbdecc846b982ebe376     
n.煤中黄铁矿薄片v.恐吓,使惊恐( scare的第三人称单数 );受惊吓,感到害怕
参考例句:
  • The horse scares easily. 马容易受惊。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He scares people away by being so brash. 他狂妄自大把别人都吓跑了。 来自辞典例句
4 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。