在线英语听力室

美联社新闻一分钟 AP 西班牙一棺材厂供不应求

时间:2020-04-29 02:32:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

The coronavirus pandemic has prompted a spike1 in demand for food pantries as millions of people find themselves out of work, the government reported Thursday that 5.2 million workers lost their jobs last week.

政府周四报道称,上周有520万工人失业,随着数百万人失去工作,冠状病毒大流行导致食品分发处的需求激增。

Hundreds of Bangladeshi garment workers for global brands protested in Dhaka on Thursday. They were demanding unpaid2 wages during a nationwide lockdown that's forced most factories to suspend operations.

周四,孟加拉国数百名全球品牌服装工人在达卡举行抗议活动。在全国范围的封锁期间,他们要求支付拖欠的工资,封锁迫使大多数工厂暂停运营。

A coffin3 factory in Spain has tripled production to keep up with demand. The Eurocoffin factory used to provide coffins4 for funeral homes in Europe and South America, says it is making 150 coffins a day mainly for homes in Spain during the pandemic.

为了满足需求,西班牙一家棺材厂的产量增加了两倍。欧洲棺材厂曾经为欧洲和南美的殡仪馆提供棺材。该厂表示,在流感大流行期间,他们每天为西班牙生产150口棺材。

In Washington, there is the surprising sight of a self-driving delivery robot full of grocery items on the empty streets. The new technology is also helping5 businesses to stay open while limiting person to person contact.

在华盛顿,空荡的街道上出现了一个令人惊讶的景象:一台装满货物的自动驾驶送货机器人现身。新技术还帮助企业保持开放,同时避免人与人之间的接触。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
2 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
3 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
4 coffins 44894d235713b353f49bf59c028ff750     
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
参考例句:
  • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
  • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。