在线英语听力室

福克斯新闻 比利时警方发现巴黎恐怖袭击者藏身之所

时间:2020-04-29 07:15:13

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

More clues for police investigating the build-up to the attacks which the French President has said were planned in Syria, but prepared in Belgium.

Authorities saying they've found three safe houses in different Belgian towns and cities, each rented under a false name and paid for in cash, with fingerprints1 of key suspects found inside.

Most of those suspects now dead.

Meanwhile another step in the recovery process in Paris…

One of the cafes attacked by gunmen reopening.

Le Carillon is the third targeted venue2 to resume services.

对于警方寻找恐怖袭击事件的更多线索,法国总统已表示是在叙利亚策划,但却是在比利时进行准备。

当局表示他们已在比利时的不同城市及乡镇找到3处藏身之所,每个地方都是用假名租下并且是通过现金支付,而且警方在里面发现了主要犯罪嫌疑人的指纹。

大部分的犯罪嫌疑人现在已经死亡。

同时巴黎也在进行另一项调查。

曾遭到枪手袭击的一间咖啡馆已经重新开放。

Le Carillon是继续进行调查的第三个目标地点。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
2 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。