在线英语听力室

美国有线新闻 CNN 特朗普宣布美国进入"国家紧急状态"

时间:2020-05-06 03:06:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Canceled, postponed1 and closed are three of the words being used worldwide for events, flights, businesses and schools. COVID-19 is the technical term for the new coronavirus we've been reporting on and that's the reason for the shutdowns that are taking place. Last Friday U.S. President Donald Trump2 announced a national emergency. The goal to quote "unleash3 the full power of the federal government to address the coronavirus pandemic".

取消、推迟和关闭是世界范围内用于活动、航班、贸易和学校的三个词。新型冠状病毒肺炎是我们一直在报道的新型冠状病毒的技术术语,该病毒是导致目前停工停业的原因。上周五,美国总统唐纳德·特朗普宣布美国进入国家紧急状态。目标是“释放联邦政府应对冠状病毒大流行的全部力量”。

What this means is that government funding will be sped up to the state and local leaders who are working to stop the spread of this disease. Relaxed rules for hospitals are also part of this effort. There haven't been enough testing kits4 to keep up with demand in many parts of the country and critics have blamed the Trump Administration for not doing enough to increase testing. The White House says it plans to work with private companies to get more tests out there. Drive-through coronavirus testing sites will be part of that. The government also announced more restrictions5 on travel from Europe.

这意味着,政府向正在努力阻止该疾病传播的各州和地方领导人提供资金的速度将加快。放松对医院的规定也是这项努力的部分措施。美国许多地区没有足够的试剂盒,无法满足需求,批评人士指责特朗普政府在增加检测方面做得不够。白宫表示,政府计划与私营企业合作,进行更多检测。这将包括设置“免下车”检测点。政府还宣布对来自欧洲的旅行实施更多限制。

MIKE PENCE, VICE6 PRESIDENT OF THE UNITED STATES: We've recognized our health experts tracking global data that the epicenter of the coronavirus has shifted from China and South Korea to Europe.

美国副总统迈克·彭斯:我们的健康专家正在追踪全球数据,我们发现,冠状病毒疫情震中已经从中国和韩国转移到了欧洲。

AZUZ: France, Italy and Spain have told people to stay home. Restaurants, cafes and movie theaters have been closed in these countries. Officials are hoping that by keeping people from gathering7 in large groups, there'll be less of a chance that those who have the disease will spread it.

阿祖兹:法国、意大利和西班牙要求民众呆在家里。这些国家的餐厅、咖啡馆和电影院均已关闭。官员希望,通过阻止人们进行大规模集会,能减少感染者传播疾病的几率。

There are roughly 3,000 coronavirus cases in America and there've been more than 60 deaths. The age group in the greatest danger from this disease is the elderly. As of Sunday, coronavirus cases have been confirmed in every state except West Virginia. This is why so many schools are closed this week.

目前美国大约有3000例冠状病毒确诊病例,超过60例死亡病例。最易受到这种疾病威胁的人群是老年人。截至周日,除西弗吉尼亚州外,美国所有州都报告了冠状病毒病例。这也是本周许多学校宣布停课的原因。

Health officials say COVID-19 is not the deadliest disease in the world. But because the virus is so new no one really has an immunity8 to it. The Food and Drug Administration says there are no vaccines9 or drugs that it has approved to fight the coronavirus. In a recent CNN town hall event on Facebook, doctors teamed up to answer of the questions being asked about this pandemic.

卫生官员表示,新冠肺炎并不是世界上最致命的疾病。但由于该病毒是一种新病毒,因此没有人对其免疫。美国食品药品监督管理局表示,目前还没有对抗冠状病毒的疫苗或药品获批。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 unleash bjewz     
vt.发泄,发出;解带子放开
参考例句:
  • They hope to create allies to unleash against diseases,pests,and invasive species.他们希望创造出一些新群体来对付疾病、害虫和一些有侵害性的物种。
  • Changing water levels now at times unleash a miasma of disease from exposed sewage.如今,大坝不时地改变水位,从暴露的污水释放出了疾病瘴气。
4 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
5 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
8 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
9 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。