在线英语听力室

美国有线新闻 CNN 新冠疫情在全球蔓延 确诊病例大幅增加

时间:2020-05-11 03:12:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

It was not an eventful weekend for tens of millions of Americans. The governors of five states told people to stay home unless they worked in areas considered essential like law enforcement, sanitation1, grocery and food production and of course medical care.

对数千万美国人来说,这个周末没什么事可做。五个州的州长要求民众呆在家里,除非他们在执法、卫生、食品杂货、食品生产以及医疗保健等关键领域工作。

On Friday we told you that more than 200,000 cases of corona2 virus had been confirmed worldwide. Last night there were roughly 320,000 cases. We said last week there were over 10,000 cases in America. Now there are roughly 30,000. The numbers come from Johns Hopkins University.

周五,我们报道称,全球冠状病毒确诊病例已超过20万例。截至昨晚,确诊病例约为32万例。我们上周提到过,美国的确诊病例超过1万例。而现在,美国约有3万例病例。这些数据来自约翰霍普金斯大学。

Part of the reason they've increased so much is obviously because the virus has been spreading. Another part is because more people are getting tested though in many areas of the world, including parts of the United States, there aren't enough testing kits3 to keep up with demand. Tests are crucial to help medical officials keep track of how and where the disease is spreading and to isolate4 those who have it. COVID-19, the novel corona virus, first broke out in the city if Wuhan, China in mid-December. One question that's been coming up since it started spreading internationally, what about this year's Summer Olympics and Paralympics in Tokyo, Japan? They're scheduled to be held starting on July 14th and Japan has spent more than $12 billion to host the events.

病例大幅增加的部分原因显然是因为病毒一直在蔓延。另一部分原因在于,尽管在全球许多地区,包括美国部分地区在内,接受检测的人越来越多,但试剂盒不足以满足需求。就帮助医疗官员追踪疾病传播的方式和地点以及隔离感染者来说,检测至关重要。自从该病毒在全球范围内传播以来,一个不断被提及的问题是:今年将在日本东京举行的夏季奥运会和残奥会怎么办?奥运会原定于7月14日举行,而且日本已为举办赛事耗资120多亿美元。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
2 corona jY4z4     
n.日冕
参考例句:
  • The corona gains and loses energy continuously.日冕总是不断地获得能量和损失能量。
  • The corona is a brilliant,pearly white,filmy light,about as bright as the full moon.光环带是一种灿烂的珠白色朦胧光,几乎像满月一样明亮。
3 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
4 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。