在线英语听力室

福克斯新闻 压力对孩子影响更大

时间:2020-07-01 05:41:43

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Some researchers believe early ongoing1 stress can smolder2, harming young brains and bodies. Triggers include poverty, neglect and parents' substance abuse, which is only getting worse in the opioid addiction3 crisis. Studies now suggest toxic4 stress can lead to major causes of death and disease in adulthood5

一些研究人员认为,早年持续的压力会压抑、伤害年轻的大脑和身体。而这种压抑的触发因素有贫困、被忽视和父母滥用药物,父母对鸦片类药物成瘾时情况更糟。如今,研究表明,严重的压力可能成为导致成年后死亡和疾病的主要原因。

As a result, there's a public health response underway, led by an American Academy of Pediatrics recommendation for poverty screening. And there's now preschool-based programs offering stress-busting breathing exercises.

因此,现在公共卫生行业已经在采取应对措施了,为首的是推荐进行贫困筛查的美国儿科学会。现在还有一些主要针对学前儿童的减压呼吸联系。

Tom Rigatti, FOX News.

我是汤姆·里加蒂,感谢您收听福克斯新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 smolder wFuzz     
v.无火焰地闷烧;n.焖烧,文火
参考例句:
  • The smolder will soon be a flame.闷火很快变为烈焰。
  • It can smolder undetected for hours,then suddenly explode in fiery destruction.也有可能好几小时内不被发觉,突然激烈的爆炸。
3 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
4 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
5 adulthood vKsyr     
n.成年,成人期
参考例句:
  • Some infantile actions survive into adulthood.某些婴儿期的行为一直保持到成年期。
  • Few people nowadays are able to maintain friendships into adulthood.如今很少有人能将友谊维持到成年。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。