在线英语听力室

福克斯新闻 高田气囊存隐患 大批汽车被召回

时间:2020-07-01 06:01:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Another 2.7 million vehicles getting recalled because of potentially dangerous air bag inflators by Takata. But this time, the recall affects airbags the company thought were safe.

由于高田产安全气囊存在安全隐患,如今又有270万辆汽车被召回。然而,这次召回还波及到了公司原本认为安全的那些气囊。

These contain a drying agent which is supposed to stop a chemical in the airbags from degrading. Now the National Highway Traffic Safety Administration says tests done by Takata show for the first time a type of desiccated inflator "will pose a safety risk if not replaced."

这些气囊含有一种干燥剂,据说会阻止气囊中某种化学成分的降解。美国高速公路安全管理局(NHTSA)表示,高田公司测试后首次表明,装有干燥剂的安全气囊“如不更换将会带来安全隐患。”但目前还没有这种气囊发生破裂的消息。

Also that it has no reports of such inflators rupturing1. Among the vehicles affected2, the Versa Subcompact Hatchback and Sedans from the 2007 through 2012 model years and some Mazda 6,000 B Series trucks. Ford3 says it will file a list of models within five days.

涉事车型包括2007款至2012款的轩逸小型车和某些马自达6000B系列的卡车。福特表示将在五日内公布受影响的福特车型名单。

Lilian Woo, FOX News.

我是莉莉安·吴,感谢您收听福克斯新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rupturing 790445cdfb0cc251ef768c80651593ab     
v.(使)破裂( rupture的现在分词 );(使体内组织等)断裂;使(友好关系)破裂;使绝交
参考例句:
  • The second major method of chemically rupturing cells is solubilization by detergents. 第二种是利用表面活性剂的增溶法。 来自互联网
  • Bile salts are unusually effective at rupturing cell walls. 胆汁酸盐对于破坏细胞壁通常很有效。 来自互联网
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。