在线英语听力室

新奇事件簿 飞行交通工具即将开售

时间:2020-07-10 10:41:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Humanity is set to enter a new era of transport as a flying car could go on sale next year. The BlackFly airborne vehicle was unveiled by maker1 Opener in California on Thursday. It is the brainchild of Google co-founder Larry Page. BlackFly's designers say it can travel for up to 40km at a speed of 100kph. It will eventually cost the same as a typical sports-utility car. The vehicle has been tested in Canada, which has authorized2 its use. Even though it will take to the skies, drivers (or pilots) will not need a pilot's license3 to get behind the controls. However, BlackFly operators will have to successfully complete a pilot's written examination and receive training in how to use the vehicle.

随着一款飞车将于明年开售,人性设计将进入交通新纪元。周四,在加利福尼亚制造商Opener揭开了BlackFly飞行汽车的面纱。这是谷歌前创始人拉里·佩奇的作品。BlackFly的设计师们表示这种飞车可以以100千米/小时的时速飞行4万米。该车的成本和标准的运动型多用途车一样。这种车辆已在加拿大进行过测试,并得到授权使用。虽然能够飞上天空,但司机或飞行员并不需要飞行员驾照就可以掌握驾驶。但是,BlackFly的操作者将需要通过飞行员笔试并接受操作培训。

Critics say the term "car" is somewhat of a misnomer4 as it has no wheels and cannot be driven on roads. A more accurate description would be a person-carrying drone. The vehicle can only carry one person and is powered by eight propellers5 - four at the front of the car and four at the back. Company CEO Marcus Leng said: "Opener is re-energizing the art of flight with a safe and affordable6 flying vehicle that can free its operators from the everyday restrictions7 of ground transportation." A former vice-president of knowledge at Google said the age of personal flight could be arriving with BlackFly. He said: "I've noticed in my career that things go from impossible to inevitable8 in a very short period of time."

评论者认为“车”这个术语有些用词不当,因为它没有轮子,也无法在路上行驶。更准确的描述应该是人载无人机。这种车辆只能坐一个人,并由8个螺旋桨驱动—4个在车的前边,4个在后边。公司CEO马库斯·伦格表示:“Opener是重新激发飞行艺术,它是一种安全且价格适宜的飞行车辆。操作者可以摆脱地面交通的限制。”一名前谷歌工程与研究事务高级副总裁称个人飞行的时代和BlackFly一同到来。他说:“在我的职业生涯中,我注意到在非常短的时期内,事情从不可能到不可避免。”

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
3 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 misnomer nDtxR     
n.误称
参考例句:
  • Herbal"tea"is something of a misnomer because these drinks contain no tea at all.花草“茶”是一个误称,因为这类饮料里面根本不含茶。
  • Actually," Underground "is a misnomer,because more than half the shops are above ground.实际上,“ 地下 ” 这个名称用之不当,因为半数以上的店铺是在地面上的。
5 propellers 6e53e63713007ce36dac451344bb87d2     
n.螺旋桨,推进器( propeller的名词复数 )
参考例句:
  • The water was thrashing and churning about under the propellers. 水在螺旋桨下面打旋、翻滚。 来自辞典例句
  • The ship's propellers churned the waves to foam. 轮船的推进器将海浪搅出泡沫。 来自辞典例句
6 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。