在线英语听力室

福克斯新闻 总统将矛头对准了谷歌

时间:2020-07-15 01:53:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In a series of tweets, President Trump1 accused Google of prioritizing "fake news" in its search results. The results, the President tweeted, are "rigged" against him and other Conservatives.

President Trump also alleged2 that 96 percent of results on 'Trump News' are from "National Left-Wing Media", but he did not identify a source or cite any evidence.

Google pushed back on the president's allegations, saying in a statement, its search engine algorithm doesn't include any consideration of politics or political ideology3.

At the White House, Jon Decker, FOX News.

总统在一系列推文中指责谷歌在其搜索结果中优先展示“虚假新闻”。那些结果,总统在推文中写道,都是“有意”针对他和其他保守党成员的。

他还声称,关于“总统新闻”的结果有96%都来自“国家级左翼媒体,”但他并未给出任何来源,也没有引用任何证据。

谷歌在一份声明中对总统的言论予以了反击,声称其搜索引擎的运算法则并不会考虑任何政治或政治意识形态。

这里是白宫,我是乔恩· 德克尔,感谢您收听福克斯新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。