在线英语听力室

新奇事件簿 FBI局长认为自己被解雇是笑话

时间:2020-07-17 15:41:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

President Trump1 has fired James Comey, the now former Director and boss of the Federal Bureau of Investigation2 (FBI). It is only the second time in US history for the boss of the FBI to be fired. Mr Comey at first thought the news of his firing was a prank3 and he didn't believe it. He was in Los Angeles to address employees at an FBI field office. While talking to FBI agents, he saw a news program reporting on the fact that President Trump had removed him from his position. FBI staff then confirmed to Mr Comey that he had indeed been fired. The White House had delivered a letter from President Trump to Mr Comey at his Washington office informing him of his firing, but Comey was not there to receive it.

特朗普总统解雇了前联邦调查局局长詹姆斯·科米(James Comey)。这是美国历史上第二位被解雇的FBI局长。科米最初认为他被解雇的消息是一个恶作剧,他并不相信。当时他正在FBI洛杉矶办事处向职员发表讲话。跟FBI特工谈话时,他看到一个新闻节目报道特朗普将他解雇。FBI职员随后向科米证实,他的职位确实已被取消。白宫确实向科米华盛顿的办公室发送了一封特朗普书写的信件通知他被解雇,但是科米并不在办公室,因此没有收到。

The sacking is now a huge political story in the USA. Many newspapers and TV news stations are saying Mr Comey was fired because he was investigating President Trump's alleged4 links to Russia. Journalists are saying the sacking is to try to cover up a scandal concerning President Trump and Russia. The White House denied this, saying the sacking had nothing to do with Russia. Officials stated that Comey was removed from his position because of his mishandling of investigations5 into Hillary Clinton's e-mails when she was Secretary of State. They said this left him unable to effectively lead the FBI. President Trump said it was time for a "new beginning" at the USA's "crown jewel of law enforcement".

这起解雇事件现在已经成为美国一个巨大的政治事件。许多报纸和电视新闻都表示,科米被解雇是因为他正在调查特朗普与俄罗斯的关系。记者称,解雇科米是为了掩盖有关特朗普总统和俄罗斯的丑闻。白宫矢口否认,称解雇科米与俄罗斯没有任何关系。官员们表示,科米被解雇是因为她对调查希拉里·克林顿担任国务卿时的邮件门处理不当。他们说,这导致他不能高效地领导FBI。特朗普总统表示,美国执法部门应该有个新的开始了。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 prank 51azg     
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
参考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。