在线英语听力室

新奇事件簿 日本出台政策鼓励老人上交驾照

时间:2020-07-17 15:41:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

There is a new road-safety strategy in central Japan to encourage elderly drivers to stop driving. A company that operates 89 funeral homes is offering a 15 per cent discount on funeral services to any driver over the age of 75 who surrenders their driving licence. The discount also applies to family members of those relinquishing1 their licence. The scheme has the full backing of the local police force. Drivers must visit a police station to hand in their licence. Police officers then provide a document, which the elderly person hands to the funeral home as proof that they are no longer allowed to drive. Similar schemes in Japan have included cut-price taxi fares, discounts on entry to public baths and cheaper noodles.

为了鼓励老年司机停止驾车,日本中部出台了新的道路安全措施。运营了89家殡仪馆的一家公司提出为上交驾驶执照的所有75岁以上老人提供15%的葬礼折扣。该折扣同样适用于交出他们的执照的家人。该制度受到当地警方的全面支持。司机必须前往警察局上交驾照。然后警方提供一份文件,由老年人交给殡仪馆,证明他们丧失了驾车资格。日本类似的政策还包括减少税收,进入公共浴室的折扣和降价面条。

The latest initiative is a further attempt to reduce the number of traffic accidents involving seniors, which is becoming a serious problem in Japan. There are almost 5 million licence holders2 in Japan over the age of 75. This is double the number from a decade ago. In that same period, there has been an increase in the number of fatal collisions involving elderly drivers. Drivers aged3 75 or older accounted for 13.2 per cent of fatal traffic accidents in central Japan's Aichi Prefecture last year. This is up from 7.7 per cent in 2007. Aichi police say some of those accidents involved seniors confusing the accelerator and brake pedals or mistakenly putting the vehicle into reverse.

这一最新举措是为了进一步降低老年人造成的交通事故,这个问题在日本已经非常严重。日本持有驾照的75岁以上老人接近500万,是十年前的两倍。同一时期,老年司机造成的致命交通事故也有所增加。去年,在日本中部的爱知县,13.2%的道路交通事故是由75岁以上老人造成的。而2007年,这一数字仅为7.7%。爱知县警方表示,造成交通事故的原因包括老年人把油门和刹车搞错,或者错误地倒车。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relinquishing d60b179a088fd85348d2260d052c492a     
交出,让给( relinquish的现在分词 ); 放弃
参考例句:
  • The international relinquishing of sovereignty would have to spring from the people. 在国际间放弃主权一举要由人民提出要求。
  • We know that no one ever seizes power with the intention of relinquishing it. 我们很明白,没有人会为了废除权力而夺取权力。 来自英汉文学
2 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。