在线英语听力室

美联社新闻一分钟 AP 印度现已成第四疫情重灾区

时间:2020-07-22 05:54:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Baltimore demonstrators have pulled down a statue of Christopher Columbus, the latest takedown of monuments condemned1 by protesters in the wake of George Floyd's death. They used ropes to topple the statue Saturday night.

巴尔的摩游行人群推倒了克里斯托弗·哥伦布的雕像,这是乔治·弗洛伊德死后,被游行人群谴责的最新一座被拆除的纪念碑。周六晚上,他们利用绳索将雕像推倒。

India has reported another record 24-hour jump in coronavirus cases, making it the world's fourth hardest-hit country. The World Health Organization has cautioned against the country's plans to release a vaccine2 by August.

印度的新冠病毒感染病例再次创下单日增幅新高,使其成为全球疫情严重程度排名第四的国家。世界卫生组织警告称,该国计划在8月之前推出疫苗。

The Catholic Church in Rio De Janeiro celebrated3 its first mass on Saturday since the outbreak hit almost 100 days ago. The church welcomed in only 30% of the building's capacity in an effort to take preventative measures.

周六,里约热内卢天主教教堂举行了弥撒活动,这是大约100天前爆发疫情以来的首次弥撒。为方便采取预防措施,教堂接待的信众只占建筑容量的30%。

And in Thailand, Hawksbill baby turtles began their journey towards the sea after hatching on nearly empty beaches. Environmentalists say stay-at-home measures may have helped the endangered turtles hatch in safety.

在泰国,玳瑁幼龟在几乎空无一人的海滩孵化后,开始了它们的海洋之旅。环保人士表示,居家隔离的措施可能有利于濒危海龟安全孵化。


分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /?aid=508316&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='508316' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。