在线英语听力室

福克斯新闻 纪念"龙骑兵行动"75周年(1)

时间:2020-07-22 08:02:27

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

So, this week marks the 75th anniversary of Operation Dragoon often called the forgotten invasion of World War II. The mission was intended to coincide with D-Day but it got delayed due to lack of resources. About two months later, 350,000 French and American troops landed on the French Riviera, ultimately joining forces with Operation Overlord and helping1 to liberate2 most of Southern France in only four weeks. My next guest was part of that mission, flying into Nazi3 occupied land in a daring daylight jump in August of 1944. And he has an incredible story about making it out alive. World War II paratrooper Roland Barhyte joins me now. He also served in the Battle of the Bulge4 as a member of the 551st parachute infantry5 battalion6. Roland, thank you for being here with me tonight.

这周是“龙骑兵行动”的75周年,它经常被称作二战中被遗忘的入侵。该行动本要与诺曼底登陆战役同时发生,但由于缺乏资源就被延迟了。大概两个月后,35万名法国和美国军人在法国里维埃拉登陆,最终与霸王行动联合,仅用四周就帮助解放了法国南部大部分地区。我的下一位嘉宾就参与了此次行动的一部分,他在1944年8月的一个白天飞往纳粹占领地区并勇敢地完成了跳伞。他有一个令人难以置信的幸存故事。二战伞兵Roland Barhyte现在与我连线。他还作为551伞降步兵团的一员参加了阿登战役。Roland,感谢你今晚可以与我连线。

Tell me a little bit about that mission and what it was like when you landed in the middle of the day there. It was kind of surprising in that we were one of the few to make daylight jumps. Most paratroop drops were done in darkness before a dawn if possible. It was our actual jump and landing and assembling on the ground was rather uneventful because there were no enemy troops that are firing at us. Thank goodness. Thank goodness. So, you know, you say that the first time you ever flew in an airplane you jumped out of it. Why did you volunteer to be a paratrooper? Because I was wondering if I could deal with jumping out of an airplane. But I had been afraid of heights before that. But it's different jumping out of an airplane. When you are standing7 on something solid that is attached to the surface that you are headed for, it's different. Up in the air there is just space. It seems. And you go out and it's kind of great.

告诉我关于那次任务的一些事情,以及你中午登陆那里时的情景。我有些惊讶,因为很少有人白天跳伞,而我们就是那些少数。如果可能的话,大多数伞兵都是在黎明前的黑暗中完成跳伞。这的确是我们的跳伞,登陆和在地面上集合都是比较平淡无奇的,因为没有敌军冲我们开火。谢天谢地。谢天谢地。你知道的,你说这是你第一次坐飞机,然后就跳伞了。你为什么志愿成为一名伞兵?因为我在想我是否可以从飞机上跳下去。但我在此之前是恐高的。但从飞机上跳下去是不一样的。当你站在一个连接目的地表面的结实地方时,那是不一样的。空中就只有大片空间。看起来是这样。你出去后会感觉很棒。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 liberate p9ozT     
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由
参考例句:
  • They did their best to liberate slaves.他们尽最大能力去解放奴隶。
  • This will liberate him from economic worry.这将消除他经济上的忧虑。
3 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
4 bulge Ns3ze     
n.突出,膨胀,激增;vt.突出,膨胀
参考例句:
  • The apple made a bulge in his pocket.苹果把他口袋塞得鼓了起来。
  • What's that awkward bulge in your pocket?你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是什么?
5 infantry CbLzf     
n.[总称]步兵(部队)
参考例句:
  • The infantry were equipped with flame throwers.步兵都装备有喷火器。
  • We have less infantry than the enemy.我们的步兵比敌人少。
6 battalion hu0zN     
n.营;部队;大队(的人)
参考例句:
  • The town was garrisoned by a battalion.该镇由一营士兵驻守。
  • At the end of the drill parade,the battalion fell out.操练之后,队伍解散了。
7 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。