搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In order to safeguard several of its products from the recently discovered Spectre vulnerability, Apple has released some security updates.
为了保护其几款产品不受最近发现的“幽灵”漏洞的危害,苹果发布了一些安全升级。
New software updates are available for iOS and macOS devices.
“iOS”和“macOS”设备都可以进行新的软件升级。
The Safari1 browser2 has also been updated.
“Safari”浏览器也已经升级了。
Last week the information security industry was rocked when two security flaws were discovered, dubbed3 "Spectre" and "Meltdown."
上周,两个名为“幽灵”和“熔毁”的安全漏洞被发现的时候,震惊了整个信息安全行业。
They originated from chips made by Intel and ARM.
它们起源于英特尔和“ARM”公司制造的芯片。
The vulnerabilities can be found in a number of computing4 products released in the last two decades.
这些漏洞能在过去二十年中推出的大量计算机产品中发现。
On Thursday, Apple confirmed that the security flaws also affected5 its iOS and Mac devices.
周三,苹果公司证实这些安全漏洞也影响了其“iOS”和“Mac”设备。
收听单词发音
1
safari
|
|
| n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队 | |
参考例句: |
|
|
|
2
browser
|
|
| n.浏览者 | |
参考例句: |
|
|
|
3
dubbed
|
|
| v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
|
4
computing
|
|
| n.计算 | |
参考例句: |
|
|
|
5
affected
|
|
| adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。