在线英语听力室

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普将与澳大利亚总理会面

时间:2020-08-07 05:49:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Hello, Anita Savage1 with the latest headlines from ABC News.

大家好,我是安妮塔·萨瓦奇,这里是澳大利亚广播公司为您报道的最新新闻。

The Australian Olympic committee is appointing an independent committee to investigate bullying2 allegations against its media director. The board officials reached the decision to take further action during a emergency meeting in Melbourne. Mike Tancred stood down from his communications role after former CEO Fiona de Jong accused him of threatening behaviour.

澳大利亚奥委会将委任一个独立委员会调查有关其媒体总监的欺凌指控。澳大利亚奥委会在墨尔本召开紧急会议,会上决定采取进一步行动。迈克·唐克雷德辞去通讯主管一职,因为前任首席执行官菲奥娜·德中对他的威胁行为进行了指控。

A search and rescue operation will resume at first light for a father and son who disappeared in remote south-west Tasmania. The pair were camping in Scott’s Peak but failed to return from a hike.

一对父子在塔斯马尼亚岛偏远的西北部地区失踪,天一亮搜救工作就将重启。这对父子在Scott's Peak露营,二人去徒步后没有返回营地。

U.S. President Donald Trump3 and Prime Minister Malcolm Turnbull have scheduled their first face to face meeting. Mr Turnbull says the meeting will provide an opportunity to reaffirm the United States' engagement with the Asia-Pacific The meeting comes as the U.S. military performs large scale exercises in South Korea.

美国总统唐纳德·特朗普和澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔确定了首次面对面会谈的时间。特恩布尔表示,这次会面将为重申美国与亚太地区的合作提供机会。两国元首举行会谈期间,美国军队将和韩国举行大规模军演。

Tony Abbott's former chief of staff, Peta Credlin, has launched a blistering4 attack on the Liberal Party's attitude towards women. The Sky News commentator5 has dismissed speculation6 she's planning a pre-selection challenge to Liberal frontbencher Kelly O'dwyer. Ms Credlin says the minister, who's on maternity7 leave, has been the victim of damaging internal factional games.

托尼·阿博特的前任幕僚长佩塔·柯丽德琳就澳大利亚自由党对待女性的态度进行了猛烈抨击。柯丽德琳现在是天空新闻台的评论员,有猜测称她计划在预选时挑战澳大利亚自由党前座议员凯莉·奥德维尔,但是柯丽德琳否认了这种猜测。她表示,目前正在休产假的奥德维尔部长一直是有害的内部派系争斗的受害者。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
2 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 blistering b3483dbc53494c3a4bbc7266d4b3c723     
adj.酷热的;猛烈的;使起疱的;可恶的v.起水疱;起气泡;使受暴晒n.[涂料] 起泡
参考例句:
  • The runners set off at a blistering pace. 赛跑运动员如脱缰野马般起跑了。
  • This failure is known as preferential wetting and is responsible for blistering. 这种故障称为优先吸湿,是产生气泡的原因。 来自辞典例句
5 commentator JXOyu     
n.注释者,解说者;实况广播评论员
参考例句:
  • He is a good commentator because he can get across the game.他能简单地解说这场比赛,是个好的解说者。
  • The commentator made a big mistake during the live broadcast.在直播节目中评论员犯了个大错误。
6 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
7 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。