在线英语听力室

福克斯新闻 芝加哥民主党议员指责莱特福特对联邦执法的回应(2)

时间:2020-08-12 06:20:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Wow, you know, I don't know what is going on between you two, but why is she so upset when it is suggested that something should be done to make the cities, streets safer in Chicago? Well, I think part of the problem that the Mayor has with me is that I run contradictory1 to the narrative2 that she keeps trying to portray3 that she is in charge and she is in command of the COVID situation, the violence, when it is clearly obvious not only to the residents of Chicago and not only myself and I'm sure the Former Superintendent4 and the entire nation that our city is in chaos5 and in turmoil6. When I can tell the Mayor that, I have addressed these issues in my ward7. My ward is like the micro - of the City of Chicago we have poverty, we have working class people, we have gangs, we have violence. We were able to make significant gains in reducing those crimes that's year after year prior to this administration. You know, that message hurts her image. It hurts her personally because it is her micromanaging style. Unfortunately that level of pettiness is causing disaster in the City of Chicago right now.

哇,我不知道你们俩之间发生了什么,当有人建议应该做些事情来让芝加哥这个城市的街道变得更加安全时,她为什么会感到沮丧?嗯,我认为市长和我之间的问题有一部分是因为,她一直在说自己负责指挥新冠疫情和暴力事件的处理,而我的表现和这样的说法是矛盾的,但很显然,不光是芝加哥的居民和我本人,我敢肯定,前警司和全国人都认为,我们的城市都处于一片混乱之中。我可以告诉市长的是,在我的监管下,这些问题已经解决了,我对芝加哥进行监管,我们面临着贫穷问题,我们有许多工人阶级群众,我们还有许多帮会和暴力行为。我们可以努力减少犯罪数量,这届政府上台之前的几年同样面临着这个问题。这一信息损害了她的形象,还给她个人造成了损失,因为她一贯事必躬亲。不幸的是,这种程度的狭窄心胸导致芝加哥发生灾难。

So, we have pictures of - you had your home was broken into, attacked, your office was also had shattered windows and glass. So you have been on the front line in this. But you are a Democrat8. She is a Democrat. Who characterizes better where the people of Chicago are on this if that is an assessment9 that can be made? Well, I think you know obviously we're City of Democrats10 but we're a city of different kinds of Democrats. I'm more of a middle-of-the-road kind of Democrat who believes that we can't have social justice. We can't have good relations with police and we can't have good safety all in the same city. It is possible and we've done it in my ward. Unfortunately, too many politicians in my city and across this nation find it easier to pander11 to the lowest common denominator in our society as opposed to challenging people to believe and inspire for something greater. And I, for one, know that can happen in our city again. We just have to start enforcing laws targeting individuals who will not change helping12 those people who want to change and knowing we can do better moving forward. That is pretty reasonable message. Alderman Lopez, we thank you very much for coming on tonight. Good to speak to you, sir.

我们有照片——你的住宅遭遇了袭击,你的办公室窗户也被弄碎了,到处都是玻璃碴子。所以你处于一线。但你是一名民主党人,她也是一名民主党人。如果让芝加哥人做出评价的话,谁表现得更好呢?你一定知道,我们是民主党之城,但我市的民主党人也有许多不同之处。我是持中间立场的民主党人,我认为我们无法获得社会正义。我们无法与警察建立良好的关系,而且我们城市无法保证处处安全。这是有可能的,这已经在我的监管下实现了。不幸的是,我们城市以及全国各地有太多政治家觉得,迎合低级趣味是很容易的,他们没有建议和鼓励年轻人寻找伟大的事业。我也是政治家,但我认为在我们的城市里,这样的事情可以再次发生。我们只需要执行法律,来针对那些不愿意改变的人,来帮助那些愿意改变并相信我们可以做得更好的人。这个说法很合理。洛佩兹议员,非常感谢你今晚能与我们连线,很高兴能与你通话。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
2 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
3 portray mPLxy     
v.描写,描述;画(人物、景象等)
参考例句:
  • It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
  • Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
4 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
5 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
6 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
7 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
8 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
9 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
10 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
11 pander UKSxI     
v.迎合;n.拉皮条者,勾引者;帮人做坏事的人
参考例句:
  • Don't pander to such people. 要迎合这样的人。
  • Those novels pander to people's liking for stories about crime.那些小说迎合读者对犯罪故事的爱好。
12 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。