搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Latest US Police Shooting Renews Calls for Police Reform
Saturday demonstrators again took to the streets in Kenosha Wisconsin days after the police shooting of Jacob Blake.
周六,在警方枪杀雅各布·布莱克几天后,威斯康星州基诺沙市的示威者再次走上街头。
Blake was shot in the back seven times.
布莱克背部中了七枪。
He survived but his family says he is paralyzed from the waist down.
他幸存了下来,但他的家人说他腰部以下瘫痪。
Days after the shooting,a white teenager armed with a rifle opened fire on a group of demonstrators hitting three and killing1 two.
枪击事件发生几天后,一名手持步枪的白人少年向一群示威者开火,击中三人,打死两人。
Cell phone video showed him later still carrying his rifle and casually2 strolling by police.
手机视频显示,他后来仍然带着步枪,随随便便地在警察面前散步。
The incident has renewed calls for police reform.
这一事件再次呼吁警察改革。
Racial injustice3 protests also continued in the city of Portland Oregon
俄勒冈州波特兰的种族不公正抗议活动也在继续。
where one person was killed amid violent clashes between Black Lives Matter protesters and Trump4 supporters.
夹杂在黑人命也是命的示威活动与特朗普的支持者之间的冲突,一人致死。
Sunday morning president Trump tweeted law and order
周日早上,特朗普总统在推特上发布关于法律和秩序的推文。
and his acting5 secretary of homeland security Chad Wolfe called for restraint.
他的国土安全部代理部长查德·沃尔夫呼吁保持克制。
If youre going to protest, first amendment6 right, please do that peacefully.
如果你要抗议,根据第一修正案,请平静地抗议。
Once you cross the line to violence that is whats concerning to the department of homeland security,
一旦你越过了暴力的界限,这就是国土安全部所关心的问题,
thats what Im focused on making sure that we bring any type of violence in any of our cities to a close.
这就是我所关注的,以确保我们在任何一个城市的任何类型的暴力都能结束。
Democratic senator Amy Klobuchar rejected attempts by president Trump to paint his democratic rival
民主党参议员艾米·克洛布查尔否决了特朗普总统描绘他的民主党对手的企图
former vice7 president Joe Biden as endorsing8 lawlessness saying nationwide protests are raging under the current administration.
美国前副总统乔·拜登认为在特朗普政府领导下,全国范围内的抗议活动正在无法无天地进行。
This isnt just happening in one place.Its happening all over the country.It is happening under Donald Trumps9 watch.
这不仅仅发生在一个地方。它正在全国各地发生。这是在唐纳德·特朗普的眼皮底下发生的。
We have a president that literally10 stands on the peoples lawn and says oh do you want to be more safe.
我们有一位总统,他站在人民的草坪上,说:“哦,你想要更安全吗?”
We are not safe in Donald Trumps America.
在唐纳德·特朗普领导的美国,我们是不安全的。
As protests continue, president Trump is due to visit Kenosha on Tuesday to meet local police
随着抗议活动的继续,特朗普总统将于周二访问基诺沙,与当地警方会面
and survey damage from recent demonstrations11 following the shooting of Blake.
调查布雷克枪击事件后最近示威活动造成的损失。
1 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
2 casually | |
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地 | |
参考例句: |
|
|
3 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
4 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
5 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
6 amendment | |
n.改正,修正,改善,修正案 | |
参考例句: |
|
|
7 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
8 endorsing | |
v.赞同( endorse的现在分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品 | |
参考例句: |
|
|
9 trumps | |
abbr.trumpets 喇叭;小号;喇叭形状的东西;喇叭筒v.(牌戏)出王牌赢(一牌或一墩)( trump的过去式 );吹号公告,吹号庆祝;吹喇叭;捏造 | |
参考例句: |
|
|
10 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
11 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。