在线英语听力室

纽约时报 特朗普对联合国气候警告视而不见(4)

时间:2020-09-28 06:43:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Dr. Allen said there was little question the report will be ignored in Washington.

艾伦博士说,这份报告会被华盛顿忽视这点本就毫无疑问。

"The current administration doesn’t seem interested in it all," he said,

“现任政府似乎对这个报告没有丝毫兴趣,”他说,

although he added that as a scientist, he takes the long view.

尽管他补充说,作为一名科学家,他会从长远的角度来看这个问题。

"One way or another," he said, "the facts do win out."

“不管怎么说,”他说,“还是要看事实。”

Mr. Trump1 encouraged scientists recently when he nominated Kelvin Droegemeier, a well-respected meteorologist who is an expert on extreme weather, to lead the White House Office of Science and Technology Policy.

最近,特朗普提名凯尔文·德勒格迈尔,一位德高望重,专门研究极端天气的气象学家,担任白宫科学和技术办公室主任,此举也鼓舞了科学家们。

The post had been vacant since Mr. Trump took office.

特朗普上任以来,该职位就一直空缺着。

But it is unlikely that Mr. Droegemeier will change the president’s views on climate change, and other influential2 aides are hardly going to challenge him.

然而,德勒格迈尔先生不可能改变总统对气候变化一事的看法,而其他有权势的助手对特朗普提出异议都不太可能。

For example, the Trump administration’s counterterrorism strategy, released last week, made no mention of climate change as a cause for extremism.

例如,特朗普政府上周发布的反恐战略就没有提到气候变化也是极端主义的原因之一。

The Obama administration regularly cited it in threat assessments3 because of its effect on migration4 and the competition for food and water.

因为它对移民以及对食品和水的争夺的影响,奥巴马政府曾经常在威胁评估的时候提到这一点。

"I don’t think climate change is a cause of international terrorism," said the national security adviser5, John R. Bolton.

“我不觉得气候变化会引发国际恐怖主义,”国家安全顾问约翰·R.博尔顿说到。

For all that, scientists said that they saw a few rays of sunshine amid the clouds.

尽管如此,科学家们说,他们还是看到了乌云背后的几缕阳光。

A Democratic takeover of the House would raise the odds6 that Congress would continue blocking cuts to research.

民主党主导众议院将会提高国会继续阻止削减研究的开支的可能性。

And despite his criticism of the Paris accord as "very unfair" to the United States,

尽管他批评《巴黎协定》对美国“非常不公平”,

Mr. Trump has left the door open to staying in the deal, if the terms were improved.

特朗普总统还是保留了如果协定条款有所修正就继续遵守协定的可能性。

"I have been of the opinion all along that we can definitely see the U.S. back in the Paris agreement, even under Trump," Mr. Rockstrom said.

罗克斯特姆先生说:“我一直都认为,我们绝对能够看到美国重新加入《巴黎协定》的那一天,说不定这一天就在特朗普在任期间。”

Legally, he noted7, the United States cannot formally withdraw from the pact8 until 2020, and the agreement’s terms are voluntary.

他指出,从法律上讲,在2020年之前,美国是无法正式退出协定的,而协议的条款也是自愿的。

"He can sit there in the White House and draw up his own plan," Mr. Rockstrom said.

“他在白宫就可以制定他自己的计划,”罗克斯特姆先生补充道。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
3 assessments 7d0657785d6e5832f8576c61c78262ef     
n.评估( assessment的名词复数 );评价;(应偿付金额的)估定;(为征税对财产所作的)估价
参考例句:
  • He was shrewd in his personal assessments. 他总能对人作出精明的评价。 来自《简明英汉词典》
  • Surveys show about two-thirds use such assessments, while half employ personality tests. 调查表明,约有三分之二的公司采用了这种测评;而一半的公司则采用工作人员个人品质测试。 来自百科语句
4 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
5 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
6 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。