搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论。
According to the Famine Early Warning Systems Network, or FEWS NET, managed by USAID, South Sudan finds itself in yet another multi-pronged crisis. The scale and severity of acute food insecurity in South Sudan through January 2021 will remain the highest recorded since 2014. Devastating1 weather conditions and economic instability are part of the problem, but so is violent conflict. According to the World Food Program, widespread flooding just before the annual harvest period, has washed away fields and killed livestock2, worsening an already fragile situation, and causing hunger, malnutrition3, and displacement4. Children under the age of 5 are particularly hard hit. At the same time, the COVID-19 pandemic and necessary preventive measures are exacerbating5 the already dire6 humanitarian7 crisis and straining the fragile health care system. As a result, some 7.5 million people now need humanitarian assistance in South Sudan.
根据美国国际开发署管理的“饥荒早期预警系统网络”(FEWS NET),南苏丹发现自己又陷入一场多方面危机。直到2021年1月,南苏丹的粮食将严重缺乏保障,其规模和严重程度是2014年以来的最高纪录。造成这一问题的部分原因是破坏性的天气状况和经济动荡,也包括暴力冲突。根据世界粮食计划署的信息,就在年度丰收期到来之前,大面积的洪水冲毁农田,淹死牲畜,恶化了本就已脆弱的局势,并导致饥饿、营养不良和流离失所。五岁以下儿童受到的打击尤其严重。与此同时,新冠肺炎疫情和必要的防范措施,加剧了本已严峻的人道主义危机,让脆弱的医疗系统不堪重负。因此,目前南苏丹大约750万人需要人道援助。
On September 24, the United States announced nearly 108 million dollars in humanitarian assistance for the people of South Sudan, including those South Sudanese in neighboring countries, at the U.S.-hosted UN General Assembly High-Level Event, “A Dialogue with the World’s Top Ten Donors8 on Global Humanitarian Needs.” “U.S. humanitarian assistance provides emergency food assistance, health care services, access to safe drinking water and sanitation10, and assistance to survivors11 of gender-based violence in South Sudan,” Secretary of State Mike Pompeo said in a written statement. “U.S. humanitarian assistance also provides life-saving activities to the nearly 2.2 million South Sudanese refugees in neighboring countries, most of whom are women and children, and to local host communities sheltering refugees.” The United States also provides support for the UN Humanitarian Air Service to transport humanitarian workers and relief supplies across Sudan, as well as the operations of a network of nearly 30 non-governmental organizations. “The United States remains12 the largest single donor9 of humanitarian assistance, both in South Sudan and globally,” said Secretary Pompeo. “We will continue to be a catalyst13 for the international response to alleviate14 the suffering of the people of South Sudan. “We appreciate contributions from donors to date but recognize the significant needs that remain and call on current and new donors to make new contributions or to fulfill15 existing pledges to make this life saving assistance possible.”
9月24日,美国宣布提供将近1.08亿美元的人道援助,帮助南苏丹人民,包括那些在周边国家的南苏丹人,在美国主办的联合国大会高层活动“就全球人道需求与世界十大捐助国对话”期间。“美国的人道援助提供紧急粮食援助、医疗服务、获取安全饮用水和卫生设施的途径,以及对南苏丹基于性别的暴力行径受害者提供援助。”美国国务卿蓬佩奥在书面声明中表示。“美国的人道援助还向邻国近220万南苏丹难民(其中多数是妇女和儿童)以及收容难民的当地收容社区提供救生活动。”美国还向联合国人道主义空运处提供支持,帮助在苏丹各地运送人道工作者和救援物资,并向一个由约30个非政府组织组成的网络的运作提供支持。“美国仍然是南苏丹和全球最大的人道主义援助捐助国,” 蓬佩奥国务卿说,“我们将继续作为国际响应的催化剂,减轻南苏丹人民的痛苦。”“我们感谢迄今为止所有捐助方给予的捐助,但是也认识到仍存在巨大的需求,我们呼吁现有和新的捐助方提供新的捐助,或履行现有的承诺,使这项拯救生命的援助成为可能。”
That was an editorial reflecting the views of the United States government.
这是一篇反映美国政府政策立场的社论。
1 devastating | |
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的 | |
参考例句: |
|
|
2 livestock | |
n.家畜,牲畜 | |
参考例句: |
|
|
3 malnutrition | |
n.营养不良 | |
参考例句: |
|
|
4 displacement | |
n.移置,取代,位移,排水量 | |
参考例句: |
|
|
5 exacerbating | |
v.使恶化,使加重( exacerbate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
7 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
8 donors | |
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者 | |
参考例句: |
|
|
9 donor | |
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体 | |
参考例句: |
|
|
10 sanitation | |
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备 | |
参考例句: |
|
|
11 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
12 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
13 catalyst | |
n.催化剂,造成变化的人或事 | |
参考例句: |
|
|
14 alleviate | |
v.减轻,缓和,缓解(痛苦等) | |
参考例句: |
|
|
15 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。