在线英语听力室

《海洋奇缘》精讲 特菲提之心的传说

时间:2020-11-13 01:54:34

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In the beginning.

混沌初开时

There was only ocean.

世界只是一片汪洋

Until the "Mother Island" emerged. Te Fiti.

然后海岛之母特菲提来到了人间

Her heart held the greatest power ever known.

特菲提之心有着世间最伟大的法力

It could create life itself!

它能够创造生命

And Te Fiti share it with the world.

于是特菲提创造了人间的一切

But in time, some began to seek Te Fiti's heart.

可是后来 有人想要得到特菲提之心

They believed if they could possess it.

他们相信只要得到了它

The great power of creation would be theirs.

也就有了创造万物的法力

And one day...

有一天

The most daring of them all...

这些人中最勇敢的一位

Voyaged across the vast ocean to take it.

飘洋过海去寻找这颗心

He was the demigod of the wind and sea.

他是个主宰风和海的半神

He was a warrior1 ...

他是个勇士

A trickster!

也是个变形者

A shape shifter who could change form.

他那充满魔力的鱼钩法杖

With the power of his magical fish hook.

能让他变化无穷

And his name was Maui!

他的名字叫毛伊

But without her heart.

她的心被偷走了以后

Te Fiti began to crumble2.

特菲提开始瓦解

Giving birth to a terrible darkness.

并释放出了可怕的黑暗势力


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
2 crumble 7nRzv     
vi.碎裂,崩溃;vt.弄碎,摧毁
参考例句:
  • Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
  • Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。