搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
This is VOA news. Reporting by remote, I'm David Byrd. Faced with a dire1 shortage of hospital beds, health officials in California announced Saturday the vast region of Southern California and a huge swath of the Central Valley will be placed under sweeping2 new lockdowns in an urgent attempt to slow the rapid rise of coronavirus cases. The California Department of Public Health said the intensive care unit capacity in both regions' hospitals had fallen below a 15 percent threshold that triggers the new measures, which include strict closures for businesses and new controls on activities. The new measures will take effect Sunday evening and remain in place for at least three weeks, meaning the lockdown will cover the Christmas holiday. The San Francisco Bay Area will also go into lockdown Sunday night under a different set of orders announced Friday by officials there.
这里是美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您进行远程报道。面对病床的严重短缺,加州卫生官员星期六宣布,南加州和中央谷地的大部分地区将紧急施行新的全面封锁,以尝试减缓冠状病毒病例的迅速上升。加州公共卫生部表示,这两个地区医院的重症监护室容量已低于15%的阈值,这将引发新措施,包括严格关闭企业并对活动进行新的管控。新措施将于周日晚生效,并至少持续三周,这意味着封锁时间将覆盖整个圣诞节假期。根据旧金山官员周五宣布的一系列不同的政令,旧金山湾区也将在周日晚上进入封锁状态。
Moscow began distributing the Sputnik V COVID-19 shot in 70 clinics on Saturday, marking Russia's first mass vaccination3 against the disease. Reuters Edward Baran reports. It marks Russia's first mass vaccination against the disease, the city's coronavirus task force said, though final trials have yet to be completed for Sputnik V or a second vaccine4. And scientists have raised concerns about the speed at which Russia has worked, giving the regulatory go-ahead for its vaccines5 and launching mass vaccinations6 before safety and efficacy have been fully7 tested. The task force said the Russian-made vaccine would be made available to doctors and other medical workers, teachers and social workers because they ran the highest risk of exposure to the disease. People with certain underlying8 health conditions, pregnant women and those who have had a respiratory illness for the past two weeks are barred from vaccination. That's Reuters Edward Baran.This is VOA news.
莫斯科周六开始在70家诊所分发Sputnik V新冠肺炎疫苗,这标志着俄罗斯首次大规模接种新冠疫苗。请听路透社爱德华·巴兰为您进行报道。莫斯科冠状病毒专责小组表示,这标志着俄罗斯首次大规模接种新冠疫苗,不过Sputnik V和第二种疫苗的最终试验尚未完成。科学家们也对俄罗斯的接种速度表示担忧。在疫苗的安全性和有效性得到充分测试之前,俄罗斯疫苗监管部门就通过了疫苗的审批,并启动大规模疫苗接种。专责小组表示,俄罗斯制造的疫苗将提供给医生和其他医务工作者、教师和社会工作者,因为他们感染这种疾病的风险最高。患有某些潜在健康状况的人、孕妇和过去两周患有呼吸道疾病的人被禁止接种疫苗。我是路透社爱德华·巴兰。这里是VOA新闻。
1 dire | |
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的 | |
参考例句: |
|
|
2 sweeping | |
adj.范围广大的,一扫无遗的 | |
参考例句: |
|
|
3 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
4 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
5 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 vaccinations | |
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤 | |
参考例句: |
|
|
7 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
8 underlying | |
adj.在下面的,含蓄的,潜在的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。