在线英语听力室

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普证实IS头目巴格达迪已死 称他死得像条狗

时间:2021-01-08 07:48:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The US president has confirmed the leader of the Islamic State, Abu Bakr al-Baghdadi, has been killed in a raid by American special forces in north-western Syria. Donald Trump1 says the IS leader was chased into a dead-end tunnel where he blew himself up, killing2 three children. The 48-year-old oversaw3 the terrorist group that was responsible for gruesome attacks in the Middle East and around the globe. Mr Trump says al-Baghdadi died like a coward.

美国总统证实,IS头目阿布·巴克尔·巴格达迪在美国物种部队于叙利亚西北部执行的突击行动中被击毙。唐纳德·特朗普表示,这名IS头目被逼入一个坑道尽头,随后他选择自爆,炸死了自已和三名儿童。巴格达迪现年48岁,其领导的IS恐怖组织要为中东地区和全球各地发生的可怕袭击负责。特朗普表示,巴格达迪死得像个懦夫。

"A brutal4 killer5, one who has caused so much hardship and death has violently been eliminated. He died like a dog. He died like a coward. The world is now a much safer place."

“一个残忍的杀手,一个造成了如此多的苦难和死亡的人,已经被消灭。他死得像条狗。死得像个懦夫。世界现在安全多了。”

Victorian police officers have been given the go-ahead to shoot to kill under a new hostile vehicle attack policy released today. The stronger measures follow criticism over the handling of the Bourke Street rampage in 2017, where six people were killed. Members of the force will take other steps first to try and stop drivers who are risking lives, including ramming6 and roadblocks.

依据今天发布的敌意汽车袭击新政,澳大利亚维多利亚州警官获准射杀涉事司机。因为2017年致6人死亡的伯克街冲撞人群事件引发广泛指责,有关部门制定了更为强硬的措施。警察将首先采取其他措施来试图阻止司机威胁生命的行为,这些措施包括撞击和使用路障。

A West Australian mother charged with murdering her two young daughters will face court today. 10-year-old Mia and her six-year-old sister Tiana were found dead in the family home in a northern suburb of Perth on Friday. Their 38-year-old mother was treated for self-inflicted wounds before being charged with two counts of murder.

今天,西澳大利亚州一名被控谋杀自已两个年幼女儿的母亲将出庭受审。上周五,10岁的米娅和她6岁的妹妹蒂安娜被发现在一座位于珀斯北部郊区的住宅中死亡。她们38岁的母亲在因自我伤害接受治疗后被控两项谋杀罪名。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 oversaw 1175bee226edb4f0a38466d02f3baa27     
v.监督,监视( oversee的过去式 )
参考例句:
  • He will go down as the president who oversaw two historic transitions. 他将作为见证了巴西两次历史性转变的总统,安然引退。 来自互联网
  • Dixon oversaw the project as creative director of Design Research Studio. 狄克逊监督项目的创意总监设计研究工作室。 来自互联网
4 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
5 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
6 ramming 4441fdbac871e16f59396559e88be322     
n.打结炉底v.夯实(土等)( ram的现在分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • They are ramming earth down. 他们在夯实泥土。 来自辞典例句
  • Father keeps ramming it down my throat that I should become a doctor. 父亲一直逼我当医生。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。