搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
And among the loot, was Josephus himself, carried to Rome and installed in the Flavian family compound.
而在战利品中,约瑟夫将自己带到罗马,并且受命于弗拉家族。
But no one in Rome thanked him for doing the right thing.
但是罗马没有人因为他所做的事情而感谢他。
The kind of people you'd expected him to hang out with, historians, philosophers, playwrights1 and politicians, all despised the Jews.
你会希望同历史学家,哲学家,剧作家和政治家一起出去,而单单唯独犹太人例外。
And they didn't mind saying so.
他们不介意这样的说法。
At some point, Josephus had had enough of all this ignorance and gloating.
在某些时候,约瑟夫已经受够了这一切的无知和幸灾乐祸。
About 20 years after he wrote the Jewish Wars, he took up his pen again, this time to explain with patient dignity and a note of firm defiance2 and over considerable length just what Judaism was and what it did.
大约20年之后他写了关于犹太人的这场战争,再次拿起笔的他这次以耐心和坚定的无视以及相当大的篇幅来解释犹太教是什么,它做了什么。
收听单词发音
1
playwrights
|
|
| n.剧作家( playwright的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
defiance
|
|
| n.挑战,挑衅,蔑视,违抗 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。