在线英语听力室

欧美文化博览 金雀花王朝之魔王世族(10)

时间:2021-01-13 08:11:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Under Edward III, the rituals of chivalry1 became central to the Plantagenet court.

在爱德华三世的领导下,骑士精神的仪式成为了金雀花王朝的中心。

Chivalry was a code of behaviour that proudly fused military and Christian2 ethics3.

骑士精神是一种自豪地将军事和基督教伦理融合的行为代码。

The word refers to the customs and values of the Chevaliers,the French term for those who rode into battle, the knights4.

骑士精神体现骑士的习俗和价值观,这个法国术语专指那些骑马打仗的人。

And it demanded that these knights be brave, loyal and devoted5 to their ladies.

它要求这些骑士勇敢,忠诚并且为自己所爱之人英勇献身。

Edward III understood the power of chivalry like no-one else, and he used it to bind6 together the knights, the nobles and the Plantagenet crown.

爱德华三世理解骑士精神的力量,他使用它将骑士,贵族和金雀花王朝的权力结合在一起。

Like his grandfather, Edward I, Edward was inspired by the legend of King Arthur.

像他的祖父爱德华一世一样,爱德华的灵感来源于亚瑟王的传说。

Lavish7 Arthurian tournaments were held in the Quadrangle at Windsor Castle.

奢华的亚瑟王在温莎城堡的四方大院内举行了盛大赛事。

With staged displays of horsemanship and fighting skills.

马术和战斗技能得以在舞台上展现。

Windsor castle became the Plantagenet Camelot.

温莎城堡成为了金雀花王朝的卡米洛特。

Along with Arthur, Edward chose a Christian hero to represent his ambition-Saint George.

爱德华跟随亚瑟一样选择了一位基督教英雄圣乔治代表他的野心。

Saint George was a warrior8 saint and he was the patron of knights throughout Christendom.

圣乔治是一位圣战士,而且他是整个基督教界的守护骑士。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
2 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
3 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
4 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
5 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
6 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
7 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
8 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。