在线英语听力室

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 韦恩斯坦罪名成立后被送往医院 埃及前总统穆巴拉克去世

时间:2021-01-16 17:16:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Australian health experts have warned it's a matter of when, not if a global pandemic is declared over the coronavirus outbreak. New cases have now been confirmed in Spain, Croatia, Austria and Swizerland. The disease is also spreading rapidly in Italy, with more than 300 people now infected. 15 people have died from the disease in Iran, where the country's deputy health minister has also tested positive for the virus.

澳大利亚健康专家警告称,这并非是否宣布冠状病毒疫情为全球性流行病的问题,而是何时宣布的问题。西班牙、克罗地亚、奥地利和瑞士均出现确诊病例。这种疾病正在意大利迅速蔓延,目前该国已有超过300例感染病例。伊朗有15人死于该疾病,该国卫生部副部长也在冠状病毒检测中呈阳性。

Much of the top end of the Northern Territory is under a severe weather warning this morning, as former tropical cyclone1 Esther makes its way west. Heavy rain and damaging winds of over 90 kilometres per hour are predicted. Meanwhile in the country's east major flood warnings have been issued for a number of rivers in Queensland's south.

今天早上,北领地最北部大部分地区收到灾害性天气警报,原因是前热带气旋“埃斯特”正在向西移动。预计这将带来强降雨和时速超过90公里的破坏性大风。同时,在澳大利亚东部地区,昆士兰州南部多条河流已发布主要洪水警告。

Disgraced Hollywood producer Harvey Weinstein has been admitted to hospital just hours after he was convicted of rape2 and sexual assault. Weinstein was being transferred to jail on Rikers Island when he was re-routed to a Manhatten hospital. His lawyer says he was feeling chest pain, suffering heart palpitations and had high blood pressure. Weinstein faces up to 25 years behind bars and is due to be sentenced in two weeks.

声名狼籍的好莱坞制作人哈维·韦恩斯坦被送进医院,而几个小时之前,他刚刚获判强奸和性侵罪名成立。韦恩斯坦在被押往雷克岛监狱的途中被转往曼哈顿一家医院。他的律师表示,他感觉胸痛,并出现心悸和血压升高的症状。韦恩斯坦面临最高25年刑期,预计判决将在两周后宣布。

Egypt's former president Hosni Mubarak, who ruled the country for three decades, has died at the age of 91. Mr Mubarak was ousted3 in a mass uprising during the Arab Spring in 2011. He was sentenced to life in prison for his complicity in the killing4 of hundreds of protestors but the conviction was later overturned.

统治埃及长达30年的前总统胡斯尼·穆巴拉克去世,享年91岁。穆巴拉克在2011年“阿拉伯之春”期间爆发的大规模起义中被赶下台。他因共谋杀害数百名抗议者被判终身监禁,但随后这一判决被推翻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
2 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
3 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。