在线英语听力室

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚关闭国境 意大利冠状病毒死亡人数超过中国

时间:2021-01-16 17:39:48

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Australians abroad are scrambling1 to return home, as authorities prepare to shut the country's borders, and airlines flag drastically reduced services. From nine pm, international travellers will be unable to enter the country, but citizens and residents are excluded from the new rules. The prime minister and state and territory leaders will reconvene national cabinet today to consider the latest medical advice. There's been a surge in coronavirus infections in several states in the past 24 hours, with more than 700 cases now confirmed.

由于政府准备关闭国境,再加上航空公司大幅削减服务,海外澳大利亚人正争先恐后地回国。从晚上9点开始,国际旅客将无法入境澳大利亚,但公民和居民不受新规限制。今天,澳大利亚总理、各州和各地领导人将重新召集国家内阁,审议最新的医疗建议。过去24个小时,澳大利亚多州的冠状病毒感染人数激增,目前确诊病例超过700例。

More people have died of coronavirus in Italy than in China. Another 427 deaths have been recorded in Italy in the past 24 hours taking the death toll2 to around three thousand four hundred. Meanwhile in Iran health officials say the virus is now killing3 one person every ten minutes there. And another 154 people have died in the Unites States, as the country battles more than 10-thousand cases.

意大利的冠状病毒死亡人数已超过中国。过去24个小时,意大利报告了427例新增死亡病例,死亡人数约为3400人。同时,伊朗卫生官员表示,在伊朗每10分钟就有一人因该病毒死亡。美国新增死亡病例154例,该国确诊病例超过1万例。

An Australian soldier seen shooting an unarmed Afghan man in vision aired on this week's Four Corners has been suspended from duty. Dad Mohammed was shot and killed at close range by an Australian Special Air Service Regiment4 soldier in 2012 in Afghanistan. A defence investigation5 found the SAS soldier acted in self defence. The department of defence says the revelations are "serious and disturbing". The defence minister has now referred to the matter to the Australian federal police commissioner6.

在本周播出的《四角》节目中,一名澳大利亚士兵射杀一名手无寸铁的阿富汗男子的画面被公开,该士兵已被停职。2012年,戴德·穆罕默德被一名澳大利亚特种空勤团士兵近距离枪杀。国防部调查发现,这名士兵的行为属于自卫。国防部表示,此次曝光“很严重且令人不安”。目前,国防部长已将此事提交澳大利亚联邦警察专员处理。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 regiment JATzZ     
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
参考例句:
  • As he hated army life,he decide to desert his regiment.因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
  • They reformed a division into a regiment.他们将一个师整编成为一个团。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。