在线英语听力室

《吸血鬼日记》第一季精讲 第12集第3期:如此多愁善感

时间:2021-01-19 08:42:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

It's so pretty.Thank you.God, it'll go with, like, everything.

真漂亮 谢谢你 那小项链简直百搭啊

What's the occasion1?No occasion. Just a little friend gift.

为什么要送我东西 没为什么 就是朋友间送的小礼物嘛

Lesbian friend necklace?'cause we're freaky like that?

"拉拉好友"项链吗 因为我们真的很像拉拉

Your friendship is important to me.Why are you being so mushy?

我很重视与你的友谊 你为何突然如此多愁善感

Because you've been avoiding me,And I wanted you to know that whatever is going on with you and Matt, it's ok.

因为你一直在躲着我 我希望你知道 不管你和马特 是什么关系 我都不介意

I was gonna talk to you about that.I was, but there's just not much to say.

我本来想和你谈这事的 真的 但又觉得没什么可说的

We've hung out a couple times.That's it, but...I just feel like we've peaked as friends.

我们约了几次会 仅此而已 我觉得我们现在是朋友之上 恋人未满

This is weird2.I shouldn't be talking to you about this.

太奇怪了 我不该和你说这些的

It's weird. It's weird, right?It's a little weird, but...

很奇怪 很奇怪对吧 是有点奇怪

If it's what you and Matt want then it's not about me.

,如果你和马特是真心喜欢对方 那就与我无关了

It's all about you.Matt's not over you, and we all know it.

怎么可能与你无关 马特忘不了你 我们都清楚

I'm with Stefan now.Matt understands that. He knows he has to move on.

我现在和斯特凡在一起 马特明白的 他知道他该向前看了

Matt Donovan. What do you know?Ben McKittrick. What's up, man?Rough3 season, bud4.Yeah.

马特·多诺万 好久不见啊 本·麦克瑞克 怎么样 老兄 本赛季不好过啊 伙计 是啊

It's kind of hard to recover when you have to forfeit5 half your games.

一半比赛都未参加 要想恢复状态很难啊

You gonna be workin' here?Yep, followin' in your footsteps,minus the states championship.

你要在这里工作吗 是呀 跟随你的脚步 不过我可不是州冠军

Well, can't all be football Gods.Yeah.So what's the plan? Cook line?Busboy.

不是所有人都能成球星 没错 那你想做什么 厨师吗 服务员


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 occasion DIAxo     
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
参考例句:
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
2 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
3 rough BXRxI     
adj.粗糙的;粗略的,大致的;粗野的,粗暴的
参考例句:
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
  • His reply was a bit rough.他的答复过于粗鲁了一点。
4 bud mc6yu     
vi.发芽,萌芽;n.芽,花蕾
参考例句:
  • Some flowers bud their leaves very early in spring.有些花在春季里很早发出叶来。
  • A bad habit in a child should be nipped in the bud.应该尽早把孩子的坏习惯改过来。
5 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。