在线英语听力室

NBC晚间新闻 冰球场上的浪漫爱情

时间:2021-03-10 08:22:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

First shot for the Black Hawks1. The action on the ice was between Chicago and St. Louis. A face familiar. But it was the kiss cam that brought the crowd to its feet. 92 year old Roselee Deutsch in her usual perch2 above the ice. Missing on this special night her husband of 70 years, Earl. Earl and Roselee were regular romantics during kiss cam segments on the stadium Jumbotron.

Who was the best kisser? My husband. Season ticket holders3 for 60 years. Earl served his country in the Navy in world war 2, a father, a grandfather and a great-grandfather. When earl recently passed away at the age of 93 more than 21,000 fans said thank you. He was your star? All the time. Two college sweethearts whose affection melted the ice and made everyone's heart beat a little faster.

黑鹰队的第一次射门。这场冰上比赛是芝加哥球队对阵圣路易斯球队。一张熟悉的脸庞。但是,是亲吻摄像机让人群站了起来。92岁的罗丝里·多伊奇坐在冰球场她通常坐的位置上。在这个特别的夜晚想念她70年的丈夫厄尔。厄尔和罗丝里经常出现在接吻环节的体育场大屏幕上的浪漫情侣。谁的吻技最好?我的丈夫。他们是60年的季票持有者。厄尔曾在第二次世界大战期间在海军服役,他是一位父亲、祖父和曾祖父。当厄尔最近以93岁高龄去世时,超过21000名粉丝向他道谢。他是你的星星?一直都是。这对大学情侣的深情融化了冰雪,让每个人的心跳都加快了一点。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hawks c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1     
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
参考例句:
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
2 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
3 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。