在线英语听力室

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 中方证实澳籍华人女主持被依法逮捕 印度冰川断裂已致18人死亡

时间:2021-04-09 07:59:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

A major health probe is under way in Sydney as authorities scramble1 to find out how a man tested positive after his 14 days in quarantine. New South Wales health says an extensive investigation2 has been launched with everyone who stayed on the same floor at the Sofitel Wentworth Hotel being re-screened. There were long queues at testing clinics in Wollongong yesterday after alerts were issued for several venues3 in the city.

Meanwhile, additional test sites will open in Melbourne today after a hotel quarantine worker tested positive yesterday. The woman, in her 50s, was working at the holiday inn at Melbourne airport. It's the second time in a week that the virus has leaked out of Victorian hotels, the state government is now considering mandatory4 testing for quarantine staff on their days off.

China has told Australia to stop interfering5 in Beijing's case against detained Australian journalist Cheng Lei. The former anchor at China's state-run news service, CGTN, was formally arrested three days ago after being held in detention6 since last August. She's accused of illegally supplying state secrets to a foreign country.

Indian emergency workers are trying to rescue as many as 200 people in the aftermath of the glacier7 collapse8 in the country's north. 18 bodies have so far been recovered after a torrent9 of water swept through a valley when a glacier wall collapsed10 into a river.

悉尼正在进行重要的健康调查,有关部门正竭力查明一名男子在隔离14天后检测结果呈阳性的原因。新南威尔士州卫生部门表示,其已展开广泛调查,所有与该病例住在索菲特温特沃斯酒店同一楼层的人都要接受重新检查。昨日,卧龙岗多个地区发出警报后,检测诊所排起了长队。

与此同时,由于昨天一名酒店检疫人员检测呈阳性,墨尔本今天将开放更多检测点。检测呈阳性者是一名50多岁的女性,在墨尔本机场的假日酒店工作。这是该病毒一周内第二次从维多利亚州的酒店泄露出去,该州政府正在考虑对休假的检疫人员进行强制性检测。

中国告诫澳大利亚停止干预中方对被拘留的澳大利亚籍记者成蕾的调查。成蕾曾是中国官方新闻机构CGTN的主播,她于去年8月被拘留,三天前被正式批捕。她涉嫌为境外非法提供国家秘密罪。

印度北部冰川断裂,紧急救援人员正试图营救多达200人。冰川断裂后坠入河中,导致一股洪流席卷山谷,目前已找到18具尸体。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scramble JDwzg     
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
参考例句:
  • He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
  • It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
4 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
5 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
6 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
7 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
8 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
9 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
10 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。