在线英语听力室

英语诗歌精选 昔日依依别

时间:2021-05-14 02:50:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

When We Two Parted - Lord Byron

昔日依依别 - Lord Byron

When we two parted In silence and tears,

昔日依依惜别,默默无言地流着泪,

Half broken-hearted, To sever1 for years,

要分开好几个年头,我们忍不住心碎,

Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss;

你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰;

Truly that hour foretold2 Sorrow to this.

呵,那一刻正预兆了我今日的悲痛。

The dew of the morning Sank chill on my brow— It felt like the warning Of what I feel now.

清早凝结着寒露,冷彻了我的额角-是对我此刻的警告,悲伤在今天。

Thy vows3 are all broken, And light is thy fame:

你的誓言全破碎了,你的行为如此轻浮:

I hear thy name spoken, And share in its shame.

人家提起你的名字,我听了也感到羞辱。

They name thee before me, A knell4 to mine ear;

他们当着我讲到你,一声声有如丧钟;

A shudder5 comes o'er me— Why wert thou so dear?

我的全身一阵颤栗-为什么对你如此情重?

They know not I knew thee, Who knew thee too well:

没有人知道我熟识你,呵,熟识得太过了:

Long, long shall I rue6 thee Too deeply to tell.

我将长久、长久地悔恨,这深处难以为外人道。

In secret we met— In silence I grieve That thy heart could forget, Thy spirit deceive.

你我秘密地相会-我又默默地悲伤,你竟然把我欺骗,你的心终于遗忘。

If I should meet thee After long years, How should I greet thee? — With silence and tears.

偶尔再相会,多年后万一在陌路,我跟你该怎么打招呼?—用沉默,用眼泪。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
2 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
3 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
4 knell Bxry1     
n.丧钟声;v.敲丧钟
参考例句:
  • That is the death knell of the British Empire.这是不列颠帝国的丧钟。
  • At first he thought it was a death knell.起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
5 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
6 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。