在线英语听力室

《吸血鬼日记》第二季精讲 第7集第9期:喜欢坏男孩

时间:2021-05-17 09:03:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Why am I here?

为什么抓我到这里

You keep asking me these questions like I'm gonna answer them.

你不停地问我这些问题 好像我会回答一样

Why won't you?That's another one.You got me.

为什么不回答 又是一个问题 你抓住了我

Ok? It's not like I can go anywhere.

对吧 我又逃不走

The least you can do is tell me what you want with me.

起码可以告诉我 你想要我怎样吧

I personally want nothing.I'm just a delivery service.

我个人什么也不想要 我的任务只是把你转交出去

Delivery to who? Elijah?

交给谁 以利亚吗

Ah heh. 2 points to the eavesdropper1.

偷听的还不少

Who is he?Is he a vampire2?

他是谁 是个吸血鬼吗

He's one of the vampires3, the originals.

他是吸血鬼祖先中的一个

What do you mean, the originals?

吸血鬼祖先 什么意思

Again with the questions. Haven't the Salvatores been teaching you your vampire history?

又是个问题 难道塞尔瓦托兄弟 没给你讲过吸血鬼历史吗

So, you know Stefan and Damon.

这么说 你认识斯特凡和达蒙了

I know of them. A hundred years back,

我听说过他们 一百多年前

A friend of mine tried to set me up with Stefan.

我的一个朋友曾想把斯特凡介绍给我

She said he was one of the good ones.

她说他是个善良的吸血鬼

I'm more of a sucker for the bad boys, though,but I digress.

虽然我其实更喜欢坏男孩 我跑题了

Who are the originals?

吸血鬼祖先是谁

Trevor and I have been running for 500 years.

特雷弗和我逃亡了500年

We're tired. We want it over.

我们累了 我们想结束这一切

We're using you to negotiate ourselves out of an old mess.

我们要用你来谈判 以摆脱过去的麻烦

But why me?Because you're a Petrova doppelganger.

但为什么是我 因为你是佩特洛娃的二重身

You're the key to breaking the curse.Curse?

是解开诅咒的关键 诅咒

The sun and the moon curse?Ohh. You do know your history.

日月的诅咒吗 原来你是知道历史的

What do you mean I'm the key?

你说我是关键 是什么意思

The moonstone is what breaks the curse.

月光石才是解开诅咒的关键啊

No. The moonstone is what binds4 the curse.

不是 月光石是承载诅咒的

Sacrifice is what breaks it.Sacrifice?

祭品才可以解开诅咒 祭品

The blood of the doppelganger.You're the doppelganger.

二重身的血 你就是二重身

Aka, in order to break the curse,You're the one that has to die.

所以 为了解开诅咒 你必须得死


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eavesdropper 7342ee496032399bbafac2b73981bf54     
偷听者
参考例句:
  • Now that there is one, the eavesdropper's days may be numbered. 既然现在有这样的设备了,偷窥者的好日子将屈指可数。
  • In transit, this information is scrambled and unintelligible to any eavesdropper. 在传输过程,对该信息进行编码,使窃听者无法获知真正的内容。
2 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
3 vampires 156828660ac146a537e281c7af443361     
n.吸血鬼( vampire的名词复数 );吸血蝠;高利贷者;(舞台上的)活板门
参考例句:
  • The most effective weapon against the vampires is avampire itself. 对付吸血鬼最有效的武器就是吸血鬼自己。 来自电影对白
  • If vampires existed, don`t you think we would`ve found them by now? 如果真有吸血鬼,那我们怎么还没有找到他们呢? 来自电影对白
4 binds c1d4f6440575ef07da0adc7e8adbb66c     
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
参考例句:
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。