在线英语听力室

趣味英语第206期:两次蘸酱合适吗

时间:2021-05-18 03:27:44

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Michaela Stanton wants to know:

米凯拉·斯坦顿想知道:

"Is double-dipping an okay thing to do?"

“两次蘸酱合适吗?”

(chuckles) It depends on what you're double-dipping in.

(轻声地笑)这取决于你要两次蘸什么酱。

Double-saliving is what you're talking about. Double-mouthing.

你说的是两次沾唾液。两次将食物放进嘴里。

No! No.

不行!不要这样做。

It's really bad manners1.

那真是非常糟糕的行为。

No. Just one dip. The whole thing in your mouth.

不要。只能蘸一次。然后全放进嘴里。

If you're with other people, it's disgusting2.

如果你和其他人一起吃饭,那这会很恶心。

If you're double-dipping chips at a party where you don't know everybody, not an okay thing to do.

如果你在谁都不认识的派对上吃薯条时两次蘸酱,那并不合适。

It's okay to do it if that's your dip but if you're sharing it with someone, probably not too cool.

如果是你一个人的酱碟,那可以,但如果你和其他人共用酱碟,那可能这样做并不合适。

Double-dipping is okay with certain people. Your boss, don't double-dip. Your girlfriend, that's fine. You guys share saliva3 anyway.

和某些人一起吃饭时,两次蘸酱是没问题的。但如果和老板一起吃饭,那不要这样做。和女朋友一起就没关系。毕竟你们会交换唾液。

You don't wanna do it with someone you don't know that well, but if they're your close friends, why not?

和不熟的人一起吃饭时,你是不会想这样做的,但如果是和亲密的朋友一起吃饭,为什么不行呢?

I sometimes do that. I guess it's an okay thing to do.

我有时会这样做。我认为这没什么问题。

I don't think there's anything wrong with it. Nobody's gonna get sick.

我认为这没什么不妥。没有人会因此生病的。

Just do it. It's not a big deal. It's not like you're slobbering all over the chip and then dipping it in again. Just do it.

想做就做。这没什么大不了的。又不是整个薯条上都沾了你的口水,然后你又再次去蘸酱。只管去做就好了。

(whispers) I do it. I'm not gonna lie. I usually wait for whoever4 is around to just turn around or not look, and then I do it. So I would say it's an okay thing to do 'cause I do it.

(小声说)我会这样做。我不想撒谎。我经常会等到周围的人转过身或是没有注意的时候,再次蘸酱。所以我会说这没问题,因为我就会这样做。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 manners foJzbe     
n.礼貌;规矩
参考例句:
  • You should mend your manners.你的态度应当纠正。
  • His manners are rough,but he is a kind man at heart.他虽然举止粗鲁,但心地善良。
2 disgusting PPvzi     
adj.令人作呕的,可憎恶的,讨厌的
参考例句:
  • What a disgusting smell!多么讨厌的气味!
  • The mosquito is the disgusting thing.蚊子是讨厌的东西。
3 saliva 6Cdz0     
n.唾液,口水
参考例句:
  • He wiped a dribble of saliva from his chin.他擦掉了下巴上的几滴口水。
  • Saliva dribbled from the baby's mouth.唾液从婴儿的嘴里流了出来。
4 whoever 9gQwK     
pron.无论谁,不管谁;任何人
参考例句:
  • I'll find the person who did this,whoever he is.我要找出干这件事的人,不管他是谁。
  • Whoever does best will get the prize.谁做得最出色谁就得奖。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。